"elle n'a pas fourni" - Translation from French to Arabic

    • ولم تقدم
        
    • أنها لم تقدم
        
    • الشركة لم تقدم
        
    • فهي لم تقدم
        
    elle n'a pas fourni de copie du certificat original. UN ولم تقدم الشركة نسخة من الشهادة الأصلية.
    elle n'a pas fourni de pièces justificatives suffisantes démontrant qu'elle était propriétaire des biens corporels situés dans la villa ni établissant la valeur et la présence de ceux—ci. UN ولم تقدم الشركة أدلة كافية على ملكيتها أو على قيمة ووجود الممتلكات المادية في الفيلّه.
    elle n'a pas fourni de pièces justificatives démontrant que les paiements avaient été réellement effectués. UN ولم تقدم أي دليل على دفع هذه المبالغ بالفعل.
    elle n'a pas fourni la copie de chèques de remboursement ou de récépissés de paiement. UN ولم تقدم صوراً من شيكات السداد أو مستندات الدفع.
    elle n'a pas fourni non plus d'élément de preuve de la perte correspondant aux frais généraux ou aux bénéfices futurs. UN كما أنها لم تقدم أي أدلة على خسارة التكاليف العامة أو الأرباح الآجلة.
    Mais elle n'a pas fourni au Comité de précisions ni d'éléments de preuve quant à la rentabilité d'ensemble du contrat à l'appui de cette allégation. UN إلا أن الشركة لم تقدم إلى الفريق تفاصيل أو أدلة عن ربحية العقد ككل لتأييد هذا الادعاء.
    elle n'a pas fourni de pièces simultanées, de relevés de banque ou autres documents de ce genre. UN ولم تقدم الشركة سجلات حديثة ولا بيانات مصرفية أو ما شابه ذلك.
    elle n'a pas fourni de copies des factures d'achat des véhicules, ni d'autres documents à l'appui. UN ولم تقدم الشركة نسخا من فواتير شراء العربات أو غيرها من مستندات الاثبات.
    elle n'a pas fourni les factures et reçus correspondant à ses dépenses. UN ولم تقدم الشركة فواتير وإيصالات النفقات التي تكبدتها.
    elle n'a pas fourni d'éléments établissant de façon précise à qui devaient incomber les frais de transport aérien lors de l'achèvement naturel du contrat. UN ولم تقدم أدلة تبين مَن هي الجهة المسؤولة عن تكاليف تذاكر الطيران عند إنجاز العقد بصورة طبيعية.
    elle n'a pas fourni de précisions suffisantes au sujet de cette réclamation. UN ولم تقدم الشركة تفاصيل كافية بشأن المطالبة.
    elle n'a pas fourni les factures ni reçus correspondant aux dépenses alléguées. UN ولم تقدم التضامن فواتير أو ايصالات عن النفقات المدعى تكبدها.
    elle n'a pas fourni de précisions à l'appui du montant réclamé. UN ولم تقدم الشركة تفاصيل لدعم المبلغ المطالَب به.
    elle n'a pas fourni de détails au sujet des travaux correspondants. UN ولم تقدم تفاصيل عن أعمال محددة تتعلق بهذا المبلغ.
    elle n'a pas fourni la preuve que l'entrepôt avait été endommagé au cours de l'invasion. UN ولم تقدم الشركة أي دليل لتبث فيه أن المخزن قد تضرر أثناء الغزو.
    elle n'a pas fourni d'informations détaillées concernant cet élément de perte. UN ولم تقدم شركة فوساس معلومات كثيرة عن عنصر الخسارة هذا.
    elle n'a pas fourni de preuves provenant de sources indépendantes concernant les prix avant invasion. UN ولم تقدم الشركة دليلاً مستقلاً على الأسعار قبل الغزو.
    elle n'a pas fourni d'autre élément de preuve pour établir son droit de propriété. UN ولم تقدم المؤسسة أية أدلة أخرى لإثبات ملكيتها.
    elle n'a pas fourni les certificats de nonobjection qui étaient joints à cette lettre. UN ولم تقدم شيودا شهادات عدم الاعتراض التي كانت مرفقة بتلك الرسالة.
    Toutefois, elle n'a pas fourni de copie de récépissé d'entrepôt ou d'autre document attestant la réception des marchandises par le transporteur aérien. UN غير أنها لم تقدم نسخة عن وصل المخزون أو أية مستندات أخرى تثبت استلام البضائع من جانب شركة الطيران.
    Toutefois, elle n'a pas fourni d'éléments de preuve plus complets tels qu'états de paie complets et contrat de louage de services, lesquels auraient été laissés en Iraq. UN غير أن الشركة لم تقدم أدلة أكثر شمولاً من قبيل جداول الرواتب الكاملة واتفاقات الخدمات حيث ادعت أنها فُقدت في العراق.
    elle n'a pas fourni d'éléments attestant qu'elle était propriétaire des trois véhicules. UN فهي لم تقدم أي دليل على امتلاكها للسيارات الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more