| Elle parle de vous tout le temps. Elle est très fière. | Open Subtitles | إنها تتحدث عنكَ طوال الوقت إنها فخورة بك للغاية |
| Elle parle à un homme du câble du nom de Furillo. | Open Subtitles | إنها تتحدث إلى رجل تمديد الكابلات , اسمه فيوريللو |
| Elle parle d'une promo, plateaux TV et un presque | Open Subtitles | انها تتحدث عن جولة الكتاب , حقوق البث التلفزيوني, مساوي. |
| Elle parle de noyade, avec des pierres attachées à ses pieds. | Open Subtitles | إنها تتكلم عن الغرق بأحجار مربوطة إلى قدميها |
| Je ne sais pas de quoi Elle parle. On a fouillé la maison, elle est vide. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا هي تتحدث نحن فحصنا ألبيت ولا أحد هناك |
| Elle ne permet pas d'identifier qui Elle parle, ou lorsque l'assaut a eu lieu. | Open Subtitles | هي لم تقم بالتعريف عن الشخص الذي تتحدث عنه أو أين حصل الأعتداء الجنسي |
| Ta mère m'a dit que je pouvais monter. Elle parle à mon coéquipier. | Open Subtitles | أمك قال أنه يمكنني أن أتي إليك إنها تتحدث مع شريكي الآن |
| Elle parle six langues et dirige une petite affaire. | Open Subtitles | إنها تتحدث 7 لغات وتدير أعمال تجارية خاصة بها |
| Elle en sait plus que moi. Elle parle aux gens. | Open Subtitles | إنها تعرف أكثر مني إنها تتحدث إلى أشخاص |
| Elle parle de la Guerre, de la Peste, de la famine et de la Mort. | Open Subtitles | إنها تتحدث عن الحرب والأوبئة والمجاعة والموت |
| Elle parle à Giles comme si je n'existais pas. Je veux que ça cesse. | Open Subtitles | ألكساندر إنها تتحدث لجايلز وكأنني غير موجودة اجعلها تتوقف |
| Elle parle philosophiquement, faut s'y habituer. | Open Subtitles | انها تتحدث هكذا دائما يجب ان تعتادي عليها |
| Elle est souriante. Elle parle facilement aux gens, aux adultes | Open Subtitles | انها تتحدث بأريحة إلى الغرباء ربما لأنها تثق بشخص ما. |
| Elle parle quatre langues, entre autre, le russe, l'arabe et le mandarin. | Open Subtitles | إنها تتكلم أربعة لغات، ثلاثة منها الروسية، العربية، الصينية الشمالية |
| Elle parle du bal depuis des années. | Open Subtitles | حسناً, هي تتحدث عن الحفل الراقص من سنوات |
| Cette fille n'a aucune idée de quoi Elle parle. | Open Subtitles | تلك الفتاة ليس لديها فكرة عما تتحدث عنه. |
| Je dois être malin avec ma fille, et vous semblez être le seule à qui Elle parle pendant qu'elle traverse cette phase. | Open Subtitles | أريد مستخبراً ما عن ابنتي وأنت الوحيد الذي يبدو أنها تتحدث إليه بما أنها تمر في هذه المرحلة |
| Elle parle à peine anglais et moi, à peine espagnol. | Open Subtitles | لقد كانت تتحدث القليل من الإنجليزية و كنت أتحدث القليل من الإسبانية |
| Elle parle espagnol et anglais couramment, a une bonne maîtrise du français et de l'italien et comprend le portugais. | UN | وهي تتحدث الأسبانية والإنكليزية بطلاقة كما تتحدث وتفهم الفرنسية والإيطالية وتفهم اللغة البرتغالية. |
| Elle parle d'une femme dans les bois. | Open Subtitles | إنّها تتحدث عن إمرأةٍ في هذه الغابة. |
| Elle parle. Oh, parle encore, bel ange ! | Open Subtitles | انها تتكلم.تكلمي ثانية أيتها الملاك المتألق |
| Elle parle de moi à longueur de journée, ou quoi ? | Open Subtitles | هل تتحدث امك عن شييء اخر ام مجرد انا طوال اليوم |
| Elle parle de ce qu'on a fait toi et moi à Saint-Pétersbourg ? | Open Subtitles | هل تتكلم عن ذلك الشيء الذي قمنا به أنا وأنت في بيتيرسبرغ؟ |
| Elle parle et pense aussi pour elle-même. | Open Subtitles | حسن، هي تتكلم عن نفسها، وتفكر لنفسها أيضاً |
| Dans les reportages, 119 personnes sont mentionnées, dont seulement neuf femmes, alors qu'une seule femme est présentée pendant qu'Elle parle et une seule montrée. | UN | وفي التقارير ورد ذكر أسماء 119 شخصا بمن فيهم 9 نساء وقدمت امرأة واحدة فقط وهي تتكلم بينما ظهرت صورة الأخرى فقط. |