"elle sait" - Translation from French to Arabic

    • إنها تعلم
        
    • هي تعرف
        
    • هي تعلم
        
    • انها تعرف
        
    • تعرفه
        
    • أنها تعرف
        
    • كانت تعرف
        
    • انها تعلم
        
    • هل تعرف
        
    • هل تعلم
        
    • إنّها تعلم
        
    • أنها تعلم
        
    • إنها تعرف
        
    • وهي تعرف
        
    • إنّها تعرف
        
    Elle sait ce que ça lui fait, et je lui ai dit de partir. Open Subtitles إنها تعلم ما يحدث ذلك بها وأخبرتها أن ترحل , نورا
    Elle sait ce qu'on sait tous... Tu peux la vaincre. Open Subtitles هي تعرف ما نعرفه جميعًا أنّ بوسعكِ هزيمتها
    En tant que co-directrice, Elle sait qu'elle sabote sa propre entreprise. Open Subtitles أعني كمديرة تنفيذية مساعده هي تعلم بأنها تدمر شركتها
    Elle sait que tu es un escroc, elle ne le retirera pas, et là elle a compris que je le savais, elle ne peut plus me voir. Open Subtitles قالت انها تعرف انك محتال وانها لن تتراجع عن ما قالته والآن حيث انها اكتشفت اني جزءا من هذا لا تطيق رؤيتي
    Pourquoi tu ne l'amènerais pas au hangar à bateaux et voir ce qu'Elle sait d'autre. Open Subtitles لما لا تأخذها إلى سقيفة القوارب وإكتشاف ما تعرفه أيضاً من معلومات
    Elle sait que tu es l'ainée, que tu gardes le Lexicon. Open Subtitles أنها تعرف بأنك الولد البكر وأنت تحمل معك المعجم
    Elle sait qu'elle nous ment, et si elle lance ce diagnostic, nous découvrirons la vérité. Open Subtitles إنها تعلم أنها تكذب علينا، وإن شغلت تلك التشخصيات، فإننا سنكتشف الحقيقة
    Elle sait qu'il doit offrir un sacrifice à Dieu pour obtenir la rédemption. Open Subtitles إنها تعلم أنه يجب عليه أن يتقدم للرب لإيجاد الخلاص
    Elle sait à quel point tu es sans défense, et a trouvé un moyen de s'en servir. Open Subtitles إنها تعلم كم أنت عاجز ووجدت طريقة لاستغلال ذلك
    Est-ce qu'Elle sait qu'elle est au sommet d'une montagne, ou est-elle retenue contre sa volonté ? Open Subtitles هل هي تعرف انها على الجبل او انها محتجزة هناك ضد ارادتها ؟
    Elle sait tout ça, pas toi. C'est pourquoi tu n'arriveras jamais à la retenir. Open Subtitles هي تعرف هذا أما أنت فلا ولهذا فلن تتستمر معها مطلقا.
    Elle sait juste qu'il vaut mieux ne pas l'admettre devant moi. Open Subtitles هي تعلم أنّها فكرة سيّئة أن تقر بذلك أمامي
    Maintenant, Elle sait à quel point on en a marre. C'est bien. Open Subtitles الآن هي تعلم بأننا غاضبين هذا جيد انه يتغلغلها
    Mais il pourrait y avoir un problème par contre. Elle sait pour toi et Morgan. Open Subtitles يمكن ان يكون هناك بعض المسائل ، ولو انها تعرف عنكِ ومورجان
    Elle imprime ce qu'Elle sait, nous allons tous en prison. Open Subtitles إذا نشرت ما تعرفه فسنذهب جميعاً إلى السجن
    Je pensais qu'elle serait plus sympa, depuis qu'elle -- qu'Elle sait que je ne peux pas rentrer chez moi. Open Subtitles اعتقدت بأنها ستكون متعاطفةً أكثر بما أنها.. أنها تعرف بانني لا أستطيع ان اعود لمنزلي
    Je ne peux pas la réveiller, donc, si Elle sait quoi que ce soit, pour l'instant, elle est inutile. Open Subtitles والآن لا أستطيع إيقاظها أي أنّها إنْ كانت تعرف أيّ شيء فعلاً فهي حاليّاً بلا فائدة
    Emily, tu penses qu'Elle sait dans quoi elle se lance? Open Subtitles ايميلي، اتظنين انها تعلم مالذي تقحم نفسها فيه؟
    Elle sait qu'on est plus à l'antenne depuis 2 minutes ? Open Subtitles هل تعرف بأننا توقفنا عن البث المباشر قبل دقيقتين؟
    Est-ce qu'Elle sait comment tu utilises le courtage de ses comptes pour blanchir l'argent sale du super PAC d'Edison ? Open Subtitles هل تعلم أنك تستخدم حسابات شركات السمسرة خاصتها لغسل الأموال المشبوهة وتحويلها للجنة إديسون ؟
    Elle sait comment c'est arrivé ? Open Subtitles إنّها تعلم كيف يحدث الأمر، صحيح؟ تعلم بمساره كاملًا؟
    Elle sait ce que ressent votre famille à mon propos. Open Subtitles أنها تعلم ما الذى تشعره عائلتكَ من ناحيتي.
    Elle est très organisée. Elle sait ou se trouve chaque chose. Open Subtitles هذا كله منظم تماماً, إنها تعرف مكان كل شيء
    Je lui ai déjà dit de rester loin de tes gamines, et Elle sait qu'elle ne doit pas fumer. Open Subtitles أخبرتها مسبقاً أن تبتعد عن أطفالك وهي تعرف جيداً وأن لا يمكنها التدخين
    Elle sait quoi faire. Elle aurait envoyé un signal, non ? Open Subtitles إنّها تعرف الأسلوب، كانت لترسل إشارة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more