"elle voulait que" - Translation from French to Arabic

    • أرادت مني أن
        
    • لقد أرادت أن
        
    • لقد أرادتني أن
        
    • أرادتك أن
        
    • أرادتني ان
        
    • ارادتك ان
        
    • كانت تريدني أن
        
    • لقد أردات أن
        
    • أرادتنى أن
        
    • ارادت مني
        
    • لقد أرادت من
        
    • لقد أرادت منّي
        
    • طلبت منى أن
        
    • وأرادتني أن
        
    • هى ارادت أن
        
    Elle voulait que je la reconnaisse avant de m'ôter la vie. Open Subtitles لقد أرادت مني أن ألحظها قبل أن تسلبني حياتي.
    Elle voulait que je me calme et que je fasse quelque chose de ma vie, ce que j'ai fais. Open Subtitles أرادت مني أن أستقر و أصنع شيءا من نفسي , و هو ما قمت به
    Elle voulait que vous sachiez que vous étiez des sorcières. Moi non. Open Subtitles لقد أرادت أن تعرفوا بأنكم ساحرات عندما تكبرن, و أنا لا
    Elle voulait que tu aies ceci, Victor, à la remise de ton diplôme. Open Subtitles لقد أرادت أن تأخذ هذا يا فيكتور عند تخرجك
    Qu'est-ce qu'elle voulait ? Elle voulait que je vienne regarder un film avec elle. Open Subtitles لقد أرادتني أن أذهب الى منزلها و أشاهد معها أحد الأفلام
    Elle voulait que vous sachiez... que si l'amour avait suffi, elle serait toujours là avec vous. Open Subtitles أنها أرادتك أن تعرف .لوأناالحبكانكافياً. لوأنالحبكان كافياً, لكانت ستبقى هنا معك
    Elle voulait que je voie autre chose et je l'ai fait. Open Subtitles كنا في اجازة أرادتني ان ارى ما الموجود بالخارج ايضا
    Elle voulait que tu développes ton côté spirituel et que tu sois plus généreux. Open Subtitles وايضا ارادتك ان تطوّر جانب روحاني وان تمنح الكثير للجمعية الخيرية
    Elle voulait que je te demande si tu voulais... aller au ciné, par exemple. Open Subtitles كانت تريدني أن أسألك إذا كنت تريد مشاهدة فيلم معي أو ما شابه
    Elle voulait que j'achète des journaux en chemin. Open Subtitles لقد أردات أن أشتري لها بعض الجرائد بطريق عودتي
    Elle voulait que je l'apporte comme cadeau pour Sophia. Open Subtitles لذا فهي أرادت مني أن أحضره كهدية لـ صوفيا
    Elle voulait que je signe une parution, mais je ne voulais pas. Open Subtitles أرادت مني أن أوقع على تعهد. لكنني لم أشأ فعل ذلك
    Donc Elle voulait que je déverrouille la fenêtre comme ça elle pouvait aller dans le jardin pour jouer. Open Subtitles لذا هي أرادت مني أن أفتح النافذة بحيث تتمكن من الذهاب الى الفناء الخلفي للعب
    Elle voulait que j'écrive au Bureau de recutement. Open Subtitles لقد أرادت أن أقوم بالكتابة لمكتب الحرب
    Elle voulait que son identité reste secrète mais, Open Subtitles لقد أرادت أن تبقى هويتها سريّة ...
    Elle voulait que... j'assiste à la scène. Open Subtitles لقد أرادت أن أري ما حدث
    Elle voulait que j'y sois. Elle voulait que j'y sois toujours. Open Subtitles لقد أرادتني هناك، لقد أرادتني أن أبقي هناك طوال الوقت
    Elle voulait que je lui dise bonne nuit. Open Subtitles لقد أرادتني أن أقول ليلة سعيدة.
    Kathy I'a gagné à la compétition de nage. Elle voulait que tu le voies. Open Subtitles كـاثي، ربحت مسابقة السباحة أرادتك أن تراه
    Elle voulait que je le fasse. Open Subtitles أرادتني ان افعل ذلك.
    Ta mère n'était pas stupide, et si Elle voulait que tu es un hamster, ben... tu devrais avoir un hamster. Open Subtitles والدتكِ لم تكن غبية واذا ارادتك ان تحصلي على حيوان اذا يجب عليك الحصول عليه
    J'aurais dû écouter ma mère. Elle voulait que je sois médecin. Open Subtitles كان علي ان استمع إلى أمي كانت تريدني أن أكون طبيباً
    Elle voulait que je les achète quand même, alors je l'ai fait. Open Subtitles لقد أردات أن أشتريها لها على أي حال, وفعلت
    Et je crois qu'Elle voulait que je parte. Open Subtitles أيضا ، أعتقد أنها أرادتنى أن أكون فى مكان آخر
    Elle voulait que je change, mais c'était pas valable pour elle. Elles sont tarées. Open Subtitles لقد ارادت مني ان اتغير ولكنها لم تكن تنوي ان تتغير
    Elle voulait que je sois vétérinaire. Open Subtitles لقد أرادت من أن أصبح طبيباً بيطرياً.
    Elle voulait que je lui obtienne des pilules. Open Subtitles لقد أرادت منّي أن اجلب لها حبوباً
    Elle voulait que je sois là. Open Subtitles طلبت منى أن أكون هناك
    Que je n'avais peut-être pas été gentil avec toi, et Elle voulait que j'enterre la hache de guerre. Open Subtitles حيال عدم قيامي بمعاملتك بصورة حسنه وأرادتني أن أنسى خصوماتي
    Elle voulait que je quitte Port-Réal. Open Subtitles "هى ارادت أن أغادر "كينجز لاندنج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more