"elle voyait" - Translation from French to Arabic

    • كانت تواعد
        
    • كانت ترى
        
    • كانت تقابل
        
    • لقد رأت
        
    • تأييده القوي لبرنامج
        
    • إنها ترى
        
    Je ne sais qui elle voyait... et je pense que nous devrions arrêter pour aujourd'hui Open Subtitles انظر، لا أدري من كانت تواعد.. وأعتقد حقاً أنه من الأفضل أن ننهي اليوم هكذا..
    Si elle voyait quelqu'un, j'aimerais le savoir. Open Subtitles إذا كانت تواعد شخصاً أريد معرفة ذلك هذا سيسهل من الأمر
    Vous saviez qu'elle voyait d'autres gars, pas vrai ? Open Subtitles أنت تعلم أنها كانت تواعد رجال آخرين، صحيح؟
    Quand nous nous sommes rencontrés elle voyait toujours cet autre type, Open Subtitles أتعلمين ، عندما تقابلنا كانت ترى هذا الرجل الآخر
    Comme le fait... qu'elle voyait une psy. Open Subtitles بل أمور أخرى . مثلاً، كانت... كانت تقابل معالجة.
    elle voyait le monde, pas pour ce qu'il était, mais pour ce qu'il pourrait être, et elle voyait le potentiel des gens, que les autres refusaient de reconnaître. Open Subtitles لقد رأت العالم، ليس على حقيقته بل كما يمكن أن يكون ورأت الإمكانية في الناس والتي فشل الآخرون في تمييزها
    Cette délégation a souligné aussi qu'elle voyait dans l'obligation faite à certains fonctionnaires de remplir une déclaration de situation financière un moyen essentiel d'éviter les conflits d'intérêts. UN وأكد الوفد على تأييده القوي لبرنامج الكشف المالي بوصفه أداة حيوية لتجنب تضارب المصالح بين الموظفين.
    J'ai découvert qu'elle voyait un autre type. Open Subtitles ومن ثمّ أكتشف أنّها كانت تواعد رجلاً آخر.
    C'était fini, à mon retour, elle voyait Ted, un mec musclé, et je n'ai jamais eu ma chance. Open Subtitles حسناً,مثل ذلك بينما رجعت هي كانت تواعد ذلك الرجل القوي يدعى تيد
    Mec, si elle voyait déjà quelqu'un d'autre avant qu'on se sépare, c'est clair que là... ça me mettrait en rogne. Open Subtitles يازميلي، اذا كانت تواعد شخصاً قبل ان ننفصل، حقاً سـ.. يغضبني
    Et qu'elle voyait d'autres hommes, ça je peux pas le croire. Open Subtitles وإن كانت تواعد آخرين فأنا آسف لا يمكن ان اصدق ذلك..
    Si elle voyait quelqu'un -- je vis avec elle -- je le saurais. Open Subtitles لكنها ليست كذلك . أقصد , لو كانت تواعد أحدهم أنا أعيش معها . .
    A t-elle dit si elle voyait quelqu'un d'autre? Open Subtitles هل قالت انها كانت تواعد احداً ما؟
    Oui, elle voyait ce mec, mais ils ont rompu il y a quatre mois. Open Subtitles أجل، كانت ترى هذا الرجل، لكنّهما إنفصلا قبل حوالي 4 شهور
    Non, je crois qu'elle voyait surtout des étoiles. Open Subtitles لا للأسف ، أعتقد أنها . كانت ترى نجوماً بتلك اللحظة
    elle voyait quelque chose de terrifiant, quelque chose qui n'était pas là. Open Subtitles كانت ترى شيئاً مخيفاً شيئاً لم يكن له وجود
    - C'était tout. - elle voyait quelqu'un ? Open Subtitles . هذا كل مافي الأمر - هل كانت تقابل احد ؟
    Son journal intime mentionne un homme qu'elle voyait. Open Subtitles ذكرت بمفكرتها بأنها كانت تقابل رجلا
    Je savais qu'elle voyait quelqu'un. Open Subtitles أعرف، عرفت انها كانت تقابل أحداً
    elle voyait tout et continuait. Open Subtitles لقد رأت كلّ شيءٍ ورغم ذلك واصلت.
    elle voyait le bien en vous. Open Subtitles لقد رأت الخير بكَ.
    Cette délégation a souligné aussi qu'elle voyait dans l'obligation faite à certains fonctionnaires de remplir une déclaration de situation financière un moyen essentiel d'éviter les conflits d'intérêts. UN وأكد الوفد على تأييده القوي لبرنامج الكشف المالي بوصفه أداة حيوية لتجنب تضارب المصالح بين الموظفين.
    elle voyait autre chose chaque fois qu'elle la peignait. Open Subtitles إنها ترى شيئاً جديداً في كل مره تقوم برسمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more