"en éducation" - Translation from French to Arabic

    • في التعليم
        
    • في مجال التعليم
        
    • في التربية
        
    • في تعليم
        
    • في مجالي التعليم
        
    • في ميادين التعليم
        
    • التربية في
        
    • في مجالات التعليم
        
    • في مجال التربية
        
    • والتعليم
        
    • على التعليم
        
    • في مجال تعليم
        
    • في مجالات التربية
        
    Licence de droit et spécialisation en éducation alternative des enfants, adolescents et jeunes adultes socialement défavorisés. UN خبيرة مؤهلة في التعليم البديل للأطفال والمراهقين والشباب المهمّشين اجتماعيا.
    Ainsi, 994 techniciens ont reçu une formation en éducation sanitaire, soins infirmiers, obstétrique, techniques de laboratoire et pharmacie. UN وتم تدريب ما مجموعه 994 فنياً في التعليم الصحي والتمريض والتوليد، والعمل المختبري، والصيدلة.
    L'arrêté no 2010-0015/MEBA/SG/DGAENF portant cahier de charges des intervenants en éducation non formelle; UN القرار رقم 2010-0015/MEBA/SG/DGAENF بشأن كراس الشروط للعاملين في مجال التعليم غير النظامي؛
    Un aspect important de la stratégie adoptée a consisté à recruter des spécialistes en éducation. UN وكان من الاستراتيجيات الهامة الاستعانة بالخبرات المهنية في مجال التعليم.
    Il encourage les enseignantes à obtenir une licence en éducation et facilite la construction de centres de ressources pour les enseignants et les résidences pour enseignantes dans les villes d'upazila. UN وهذا المشروع يشجع المدرسات على تلقي التدريب لنيل شهادة بكالوريوس في التربية ويعمل على تيسير إنشاء مراكز للموارد المرجعية للمدرسين وبناء نُزل للمدرسات في بلدات المناطق.
    Étudiantes se spécialisant en éducation physique dans les universités à quatre niveaux UN المتخصصات في التربية البدنية في الجامعــات الـتي تستمر الدراسة فيها لمدة 4 سنوات
    Professeur, Master en éducation supérieure, Universidad del Istmo, Panama UN أستاذ، ماجستير في التعليم العالي، جامعة إستمو، بنما
    A créé en 1990 le M.A. en éducation supérieure à l’Institut pédagogique de l'Université de Sana'a UN وضعت أسس شهادة الماجستير في التعليم العالي بكلية التربية، جامعة صنعاء، ٠٩٩١
    Des services de tuteurs à l'intention de ces derniers sont également offerts dans le cadre des initiatives d'excellence en éducation. UN وتقدم أيضا خدمات ارشاد لهؤلاء الطلاب في إطار مبادرات التفوق في التعليم.
    La note obtenue en éducation religieuse ou morale ne peut influer sur le passage de l'élève dans la classe supérieure. UN والدرجات التي يحصل عليها الطالب في التعليم الديني أو اﻷخلاقي لا تؤثر في ترفيعه إلى الصف التالي.
    * Pénuries de personnel enseignant ayant des qualifications universitaires en éducation informelle pour assurer des fonctions de supervision et de planification des interventions dans ce domaine. UN قلة الكوادر المؤهلة أكاديمياً في التعليم غير النظامي ممن يتولين مسؤولية الإشراف والتخطيط للعمل في هذا المجال.
    Les femmes ont le droit d'hériter de biens et bénéficient d'un système de quota en éducation et dans l'emploi. UN وتتمتع المرأة بحق ميراث الممتلكات وتستفيد من نظام حصص في التعليم والعمل.
    Le Gouvernement du Tadjikistan fait de l'enseignement général secondaire sa priorité en éducation. UN وتمنح حكومة طاجيكستان التعليم الثانوي العام الأولوية من بين اهتماماتها في مجال التعليم.
    Ce droit est inscrit dans le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation. UN وهذا الحق مدرج في المرسوم المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2002 والمتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم.
    Les enseignants et les écoles exploitent plus ou moins ces possibilités, la formation en éducation spécialisée n'étant pas obligatoire pour les enseignants. UN ويتباين مدى انتفاع المعلمين والمدارس بتلك الفرص، كما أن تدريب المعلمين في مجال التعليم الخاص ليس إلزامياً.
    Le nombre d'enseignants spécialisés en éducation physique est de 373 pour tout le pays, dont 38 femmes. UN يبلغ عدد المدرسين المتخصصين في التربية البدنية في جميع أنحاء اللد 373 مدرسا منهم 38 من النساء.
    Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester. UN وحصل على شهادة الدراسات العليا في التربية وبكالوريوس في الاقتصاد من جامعة مانشستر.
    Diplôme d'études supérieures en éducation 1964 Université de Makerere UN دبلوم الدراسات العليا في التربية ٤٦٩١ جامعة ماكيريري
    Titulaire de la chaire UNESCO en éducation à la paix, Université du Burundi. UN حائز على كرسي اليونسكو للأستاذية في تعليم السلم، جامعة بوروندي.
    B. L'appui en éducation et formation UN باء - المساعدة في مجالي التعليم والتدريب
    Elle propose des enseignements débouchant sur une licence dans 33 spécialités et des cycles du niveau de la maîtrise, en éducation, gestion commerciale et administration publique. UN وتتيح الجامعة برامج للحصول على درجة بكالوريوس في 33 ميدانا، كما تتيح اختصاصا للحصول على درجة الماجستير في ميادين التعليم وإدارة الأعمال والإدارة العامة.
    Maîtrise en éducation et administration 1987 Université de Makerere UN ماجستير التربية في الادارة ٧٨٩١ جامعة ماكيريري
    Des progrès ont été enregistrés dans la réduction des inégalités en éducation, dans les soins de santé et dans d'autres aspects du développement humain, mais des disparités considérables persistent. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم في الحد من عدم المساواة في مجالات التعليم والرعاية الصحية والأبعاد الأخرى المتعلقة بالتنمية البشرية، فإن تفاوتات كبيرة لا تزال قائمــة.
    en éducation physique, on tient compte des caractéristiques propres à chaque sexe. UN وتراعى الخصائص المميزة للجنسين في مجال التربية البدنية.
    À ces obstacles viennent encore s'ajouter les besoins en formation, en compétences techniques et en éducation de base. UN ويلزم بالإضافة إلى ذلك توفير التدريب الكافي والخبرات التقنية والتعليم الأساسي.
    Les dépenses publiques en éducation sont passées de 25,8 % du budget en 1998 à 29,9 % en 2000. UN وارتفع إنفاق الدولة على التعليم من 25.8 في المائة من الميزانية في عام 1998 إلى 29.9 في المائة في عام 2000.
    En outre, l'Agence du NEPAD a mis l'accent sur l'éducation forestière, en présentant des demandes au Gouvernement suédois afin d'obtenir les fonds nécessaires pour financer un atelier destiné à mettre au point un programme pour les études de troisième cycle en éducation forestière. UN بالإضافة إلى ذلك، منحت وكالة الشراكة الجديدة الأولوية لتعليم الحراجة مع تقديم طلبات لحكومة السويد من أجل تمويل حلقة عمل لوضع الصيغة النهائية لبرنامج الدراسات العليا في مجال تعليم الحراجة.
    UFADESCH, Union des formateurs animateurs du Sud en éducation civique et le respect des droits humains, Cayes (Haïti); aide médicale, juridique. UN اتحاد مدربين ومنشطي الجنوب في مجالات التربية المدنية واحترام حقوق الإنسان، كايس، هايتي؛ مساعدة طبية وقانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more