"en afrique et en asie" - Translation from French to Arabic

    • في أفريقيا وآسيا
        
    • في افريقيا وآسيا
        
    • وفي أفريقيا وآسيا
        
    • في أفريقيا وفي آسيا
        
    • في آسيا وأفريقيا
        
    • من أفريقيا وآسيا
        
    • وأفريقيا وآسيا
        
    • ففي أفريقيا وآسيا
        
    • وافريقيا وآسيا
        
    • أفريقيا وآسيا في
        
    • في أفريقيا وجنوب آسيا
        
    Toutefois, des projets analogues doivent être exécutés dans d'autres parties du monde, notamment en Afrique et en Asie. UN إلا أنه يلزم استحداث مشاريع مماثلة في أنحاء أخرى من العالم، ولا سيما في أفريقيا وآسيا.
    Au niveau régional, il y a nettement plus d'activités en Afrique et en Asie que dans d'autres régions. UN وعلى المستوى الإقليمي يتضح من البرامج المنفذة في أفريقيا وآسيا حدوث زيادة كبيرة في الأنشطة مقارنة بالمناطق الأخرى.
    Le HCR a créé une unité distincte responsable du VIH afin d'élargir ses programmes en Afrique et en Asie. UN وأنشأت المفوضية وحدة مستقلة خاصة بفيروس نقص المناعة البشري بغرض توسيع البرامج المتعلقة بذلك في أفريقيا وآسيا.
    D'ici à 2030, ce chiffre devrait avoisiner les 5 milliards, la croissance urbaine étant concentrée en Afrique et en Asie. UN وبحلول عام 2030، سيتضخّم هذا العدد إلى نحو 5 بلايين نسمة، مع تركز النمو الحضري في أفريقيا وآسيا.
    En termes d'administrateurs recrutés sur le plan international, il est évident qu'une part importante des ressources du PNUD se trouve dans les pays les moins avancés en Afrique et en Asie. UN ويتضح من التعبير عنها بالموارد من الفئة الفنية الدولية أن ثمة نسبة كبيرة من موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي توجد في البلدان القليلة النمو التي في افريقيا وآسيا.
    Les femmes sont surreprésentées dans l'agriculture de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique et en Asie. UN والنساء ممثلات تمثيلا زائدا في الزراعة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وآسيا.
    On constate des signes d'un usage accru de cocaïne en Afrique et en Asie. UN :: توجد دلائل على ازدياد تعاطي الكوكايين في أفريقيا وآسيا.
    Au plan mondial, la faim touche un milliard de personnes, dont plus de 80 % vivent en Afrique et en Asie. UN وعلى نطاق العالم، فقد شمل ذلك ما لا يقل عن بليون شخص تزيد نسبة الذين يعيشون منهم في أفريقيا وآسيا عن 80 في المائة.
    Nous nous félicitons des initiatives lancées en ce sens actuellement en Afrique et en Asie. UN ونرحب بالمبادرات في ذلك الصدد التي تُتخذ في أفريقيا وآسيا.
    Les Philippines se félicitent de l'entrée en vigueur des traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires en Afrique et en Asie centrale. UN وترحب الفلبين ببدء نفاذ المعاهدتين المنشئتين للمنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    Selon des études récentes, l'agriculture de conservation est pratiquée sur une centaine de millions d'hectares de terres agricoles, principalement en Amérique du Nord et du Sud et aussi, de plus en plus, en Afrique et en Asie. UN وتشير دراسات أجريت مؤخرا إلى أن الزراعة المحافظة على الموارد معتمدة في حوالى 100 مليون هكتار من الأراضي الزراعية، معظمها في أمريكا الشمالية والجنوبية، ولكن أيضا وعلى نحو متزايد في أفريقيا وآسيا.
    Elles se joignent aux autres pour accueillir avec satisfaction l'entrée en vigueur de zones similaires en Afrique et en Asie centrale tout en formulant le vœu d'étendre ces zones dans monde entier, notamment au Moyen-Orient. UN وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    Elles se joignent aux autres pour accueillir avec satisfaction l'entrée en vigueur de zones similaires en Afrique et en Asie centrale tout en formulant le vœu d'étendre ces zones dans monde entier, notamment au Moyen-Orient. UN وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    Expérimentation de la viabilité environnementale d'une gamme de technologies reposant sur les bioénergies en Afrique et en Asie UN اختبار قابلية الاستدامة والبقاء لمجموعة من تكنولوجيات الطاقة الإحيائية في أفريقيا وآسيا
    C'est dans les régions en développement, plus précisément en Afrique et en Asie, que cette explosion démographique devrait être la plus sensible. UN وسيكون الانفجار المتوقع للسكان بأكمله تقريبا في مناطق نامية، وتحديدا في أفريقيا وآسيا.
    C'est dans les régions en développement, plus précisément en Afrique et en Asie, que cette explosion démographique devrait être la plus sensible. UN وسيكون الانفجار المتوقع للسكان بأكمله تقريبا في مناطق نامية، وتحديدا في أفريقيا وآسيا.
    Inaugurée en Amérique latine, cette démarche a été suivie en Afrique et en Asie. UN وهذا النهج الذي كانت أمريكا اللاتينية السباقة في اتباعه استخدم من جديد في أفريقيا وآسيا.
    D'autres projets en cours visent également à appuyer les pays situés le long d'un couloir en Afrique et en Asie. UN وتشمل المشاريع الجارية تقديم الدعم إلى بلدان الممرات في أفريقيا وآسيا.
    L'usage abusif des mines terrestres continue d'infliger de terribles souffrances aux populations civiles, notamment en Afrique et en Asie. UN ولا تزال إساءة استخدام اﻷلغام البرية تسبب معاناة شديدة للسكان المدنيين وبصفة خاصة في افريقيا وآسيا.
    C'est ainsi qu'en Afrique et en Asie la différence entre hommes et femmes se situe en moyenne à 5 et 3,3 ans respectivement, contre 2,7 dans les régions plus avancées. UN وفي أفريقيا وآسيا يبلغ معدل الفرق بين الذكر والأنثى في متوسط السن عند الزواج 5 و 3.3 سنوات على التوالي، مقارنة بمتوسط 2.7 سنوات في المناطق الأكثر نموا.
    Les pays ne consacrent en moyenne que 0,4 % de leur produit intérieur brut (PIB) aux prestations à l'enfance et aux familles - ce pourcentage s'échelonnant entre 0,2 % (en Afrique et en Asie et dans le Pacifique) et 2,2 % (en Europe occidentale). UN ولا تنفق البلدان في المتوسط سوى 0.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على استحقاقات الطفل والأسرة، بمبلغ تتراوح نسبته بين 0.2 في المائة في أفريقيا وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ و 2.2 في المائة في أوروبا الغربية.
    Selon certaines estimations, la malnutrition irait jusqu'à annihiler 11 % de la productivité économique nationale en Afrique et en Asie. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يصل إلى 11 في المائة من الإنتاجية الاقتصادية الوطنية في آسيا وأفريقيا تضيع بسبب نقص التغذية.
    Le texte intégral des deux communications écrites, qui lui avaient été adressées par des organisations et des particuliers établis en Afrique et en Asie, serait distribué ultérieurement sous la forme d'additifs au rapport. UN وسوف تعمم في وقت لاحق النصوص الكاملة للأطروحتين الخطيتين اللتين أُرسلتا إليه من قبل منظمات وأفراد من أفريقيا وآسيا كإضافتين للتقرير.
    Il a par ailleurs continué d'exécuter des projets en Amérique latine, en Europe orientale, en Afrique et en Asie. UN ويواصل المركز الاضطلاع بالمشاريع في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وأفريقيا وآسيا.
    Services fournis pour les programmes de comparaison régionale en Europe, en Afrique et en Asie UN قُدمت الخدمات الى برامج المقارنات الاقليمية في اوروبا وافريقيا وآسيا.
    en Afrique et en Asie deux programmes ont été entrepris dans les domaines de l'assainissement et du microcrédit. UN وشُرع في أفريقيا وآسيا في تنفيذ برامج للصرف الصحي وللتمويل متناهي الصغر لفائدة المرأة.
    Environ 27 grands projets de ce type bénéficient de cet appui, essentiellement en Afrique et en Asie du Sud. UN ويقدم البنك الدعم لنحو ٢٧ مشروعا رئيسيا في هذا المجال، معظمها في أفريقيا وجنوب آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more