"en afrique et en asie du sud" - Translation from French to Arabic

    • في أفريقيا وجنوب آسيا
        
    Environ 27 grands projets de ce type bénéficient de cet appui, essentiellement en Afrique et en Asie du Sud. UN ويقدم البنك الدعم لنحو ٢٧ مشروعا رئيسيا في هذا المجال، معظمها في أفريقيا وجنوب آسيا.
    Les progrès étant insuffisants en Afrique et en Asie du Sud, il était nécessaire de redoubler d'efforts. UN ونظرا للبطء الشديد في إحراز تقدم في أفريقيا وجنوب آسيا فإن هناك حاجة لمضاعفة الاهتمام.
    en Afrique et en Asie du Sud, les maladies infectieuses et les complications liées à la grossesse et à l'accouchement maintiennent cependant le taux de mortalité des jeunes femmes à un niveau élevé. UN ومع ذلك ظلت معدلات وفيات الشابات في أفريقيا وجنوب آسيا عالية بسبب العدوى ولأسباب تتعلق بالحمل والولادة.
    Cet impact est particulièrement sensible en Afrique et en Asie du Sud. UN ويبلغ هذا الأثر مداه الأقصى في أفريقيا وجنوب آسيا.
    Au cours de l'année écoulée, l'enrôlement est resté un problème grave dans un certain nombre de pays, particulièrement en Afrique et en Asie du Sud. UN وخلال السنة الماضية، ظلت مسألة التجنيد العسكري للأطفال مشكلة خطيرة في عدد من البلدان لا سيما في أفريقيا وجنوب آسيا.
    Un appui a été également fourni aux autorités locales pour l'application des outils de gouvernance urbaine en Afrique et en Asie du Sud. UN وقُدم الدعم أيضا إلى الحكومات المحلية في تطبيق أدوات الإدارة الحضرية في أفريقيا وجنوب آسيا.
    En 2004, des progrès considérables ont été enregistrés en matière de planification et de gestion de l'environnement en Afrique et en Asie du Sud. UN وفي عام 2004، أُحرز تقدم كبير في التخطيط والإدارة في المجال البيئي في أفريقيا وجنوب آسيا.
    Des progrès considérables ont été accomplis dans la planification et la gestion environnementales en Afrique et en Asie du Sud. UN كما حدث تقدم كبير على صعيد التخطيط والإدارة البيئية في أفريقيا وجنوب آسيا.
    La récente conclusion de ces Traités en Afrique et en Asie du Sud a représenté un progrès important vers un monde exempt d'armes nucléaires. UN ومثل إبرام هذه المعاهدات مؤخرا في أفريقيا وجنوب آسيا خطوة هامة نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    En dépit des progrès réalisés, la pauvreté et la dégradation de l'environnement étaient largement répandues, en particulier en Afrique et en Asie du Sud. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز، يظل الفقر والتدهور البيئي سائدين، وخصوصا في أفريقيا وجنوب آسيا.
    Cet impact est particulièrement sensible en Afrique et en Asie du Sud. UN ويبلغ هذا الأثر مداه في أفريقيا وجنوب آسيا.
    Elle montre aussi que, au cours de la même période, l'augmentation du volume des transactions relatives aux services financiers a été relativement limitée en Afrique et en Asie du Sud. UN لكن الشكل 2 يشير أيضاً إلى نمو محدود نسبياً في حجم التجارة في الخدمات المالية في أفريقيا وجنوب آسيا خلال الفترة نفسها.
    Plus de 800 millions d'individus se couchent encore le ventre vide et 2 milliards présentent des carences nutritives, qui vivent pour la plupart en Afrique et en Asie du Sud. UN وذكرت أن أكثر من 800 مليون نسمة ما زالوا يتوجّهون إلى فراشهم وهم جوعي، وهناك بليونا نسمة يعانون من نقص التغذية، حيث يعيش معظمهم في أفريقيا وجنوب آسيا.
    L'Association a suivi la réunion du Conseil des droits de l'homme à Genève en 2012 et a diffusé les recommandations et les rapports pertinents à ses filiales en Afrique et en Asie du Sud. UN تابعت المنظمة اجتماع مجلس حقوق الإنسان في جنيف عام 2012 وعممت التوصيات والتقارير ذات الصلة على المنظمات المتشاركة معها في أفريقيا وجنوب آسيا.
    Plus des quatre cinquièmes des cancers du col de l'utérus surviennent dans les pays à faible revenu et il s'agit du type de cancer le plus répandu en Afrique et en Asie du Sud. UN وتقع أربع من كل خمس حالات من سرطان عنق الرحم في بلدان الدخل المنخفض وهو أكثر أنواع السرطانات شيوعاً في أفريقيا وجنوب آسيا.
    De vastes disparités demeurent cependant entre hommes et femmes, en particulier en Afrique et en Asie du Sud, où l'emploi des femmes se limite en grande partie à des activités non rémunérées et vulnérables. UN ولا تزال هنالك فروق كبيرة بين الجنسين، لا سيما في أفريقيا وجنوب آسيا حيث ينحصر عمل المرأة بشكل كبير في الأنشطة غير مدفوعة الأجر والأنشطة غير المأمونة.
    Par exemple, selon le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), le rendement des cultures céréalières devrait baisser en Afrique et en Asie du Sud à cause des changements climatiques. UN على سبيل المثال، وفقا لتقرير التقييم الرابع الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، من المتوقع أن تنخفض إنتاجية الحبوب في أفريقيا وجنوب آسيا بسبب تغير المناخ.
    Elles ont été beaucoup plus ressenties en Afrique et en Asie du Sud, en raison des problèmes agricoles chroniques auxquels ces zones géographiques étaient déjà confrontées. UN وكان تأثيرها أكبر كثيرا في أفريقيا وجنوب آسيا لأن هاتين المنطقتين كانتا تواجهان بالفعل مشاكل طويلة الأجل في مجال الزراعة.
    Elle a mis en œuvre de nombreux projets de coopération technique dans des pays voisins, et s'est engagée dans une coopération bilatérale avec d'autres, principalement en Afrique et en Asie du Sud. UN وقد اضطلعت بالعديد من مشاريع التعاون التقني في البلدان المجاورة، فضلا عن إبرام اتفاقات تعاون ثنائية مع بلدان أخرى، وبخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا.
    :: Utilisation accrue d'engrais (notamment en Afrique et en Asie du Sud) causée par la demande croissante de vivres de la part d'une population mondiale croissante UN :: تزايد استخدام الأسمدة (وبخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا) بسبب تزايد الطلب على الغذاء نتيجة تزايد سكان العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more