Environ 27 grands projets de ce type bénéficient de cet appui, essentiellement en Afrique et en Asie du Sud. | UN | ويقدم البنك الدعم لنحو ٢٧ مشروعا رئيسيا في هذا المجال، معظمها في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Les progrès étant insuffisants en Afrique et en Asie du Sud, il était nécessaire de redoubler d'efforts. | UN | ونظرا للبطء الشديد في إحراز تقدم في أفريقيا وجنوب آسيا فإن هناك حاجة لمضاعفة الاهتمام. |
en Afrique et en Asie du Sud, les maladies infectieuses et les complications liées à la grossesse et à l'accouchement maintiennent cependant le taux de mortalité des jeunes femmes à un niveau élevé. | UN | ومع ذلك ظلت معدلات وفيات الشابات في أفريقيا وجنوب آسيا عالية بسبب العدوى ولأسباب تتعلق بالحمل والولادة. |
Cet impact est particulièrement sensible en Afrique et en Asie du Sud. | UN | ويبلغ هذا الأثر مداه الأقصى في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Au cours de l'année écoulée, l'enrôlement est resté un problème grave dans un certain nombre de pays, particulièrement en Afrique et en Asie du Sud. | UN | وخلال السنة الماضية، ظلت مسألة التجنيد العسكري للأطفال مشكلة خطيرة في عدد من البلدان لا سيما في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Un appui a été également fourni aux autorités locales pour l'application des outils de gouvernance urbaine en Afrique et en Asie du Sud. | UN | وقُدم الدعم أيضا إلى الحكومات المحلية في تطبيق أدوات الإدارة الحضرية في أفريقيا وجنوب آسيا. |
En 2004, des progrès considérables ont été enregistrés en matière de planification et de gestion de l'environnement en Afrique et en Asie du Sud. | UN | وفي عام 2004، أُحرز تقدم كبير في التخطيط والإدارة في المجال البيئي في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Des progrès considérables ont été accomplis dans la planification et la gestion environnementales en Afrique et en Asie du Sud. | UN | كما حدث تقدم كبير على صعيد التخطيط والإدارة البيئية في أفريقيا وجنوب آسيا. |
La récente conclusion de ces Traités en Afrique et en Asie du Sud a représenté un progrès important vers un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | ومثل إبرام هذه المعاهدات مؤخرا في أفريقيا وجنوب آسيا خطوة هامة نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
En dépit des progrès réalisés, la pauvreté et la dégradation de l'environnement étaient largement répandues, en particulier en Afrique et en Asie du Sud. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، يظل الفقر والتدهور البيئي سائدين، وخصوصا في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Cet impact est particulièrement sensible en Afrique et en Asie du Sud. | UN | ويبلغ هذا الأثر مداه في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Elle montre aussi que, au cours de la même période, l'augmentation du volume des transactions relatives aux services financiers a été relativement limitée en Afrique et en Asie du Sud. | UN | لكن الشكل 2 يشير أيضاً إلى نمو محدود نسبياً في حجم التجارة في الخدمات المالية في أفريقيا وجنوب آسيا خلال الفترة نفسها. |
Plus de 800 millions d'individus se couchent encore le ventre vide et 2 milliards présentent des carences nutritives, qui vivent pour la plupart en Afrique et en Asie du Sud. | UN | وذكرت أن أكثر من 800 مليون نسمة ما زالوا يتوجّهون إلى فراشهم وهم جوعي، وهناك بليونا نسمة يعانون من نقص التغذية، حيث يعيش معظمهم في أفريقيا وجنوب آسيا. |
L'Association a suivi la réunion du Conseil des droits de l'homme à Genève en 2012 et a diffusé les recommandations et les rapports pertinents à ses filiales en Afrique et en Asie du Sud. | UN | تابعت المنظمة اجتماع مجلس حقوق الإنسان في جنيف عام 2012 وعممت التوصيات والتقارير ذات الصلة على المنظمات المتشاركة معها في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Plus des quatre cinquièmes des cancers du col de l'utérus surviennent dans les pays à faible revenu et il s'agit du type de cancer le plus répandu en Afrique et en Asie du Sud. | UN | وتقع أربع من كل خمس حالات من سرطان عنق الرحم في بلدان الدخل المنخفض وهو أكثر أنواع السرطانات شيوعاً في أفريقيا وجنوب آسيا. |
De vastes disparités demeurent cependant entre hommes et femmes, en particulier en Afrique et en Asie du Sud, où l'emploi des femmes se limite en grande partie à des activités non rémunérées et vulnérables. | UN | ولا تزال هنالك فروق كبيرة بين الجنسين، لا سيما في أفريقيا وجنوب آسيا حيث ينحصر عمل المرأة بشكل كبير في الأنشطة غير مدفوعة الأجر والأنشطة غير المأمونة. |
Par exemple, selon le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), le rendement des cultures céréalières devrait baisser en Afrique et en Asie du Sud à cause des changements climatiques. | UN | على سبيل المثال، وفقا لتقرير التقييم الرابع الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، من المتوقع أن تنخفض إنتاجية الحبوب في أفريقيا وجنوب آسيا بسبب تغير المناخ. |
Elles ont été beaucoup plus ressenties en Afrique et en Asie du Sud, en raison des problèmes agricoles chroniques auxquels ces zones géographiques étaient déjà confrontées. | UN | وكان تأثيرها أكبر كثيرا في أفريقيا وجنوب آسيا لأن هاتين المنطقتين كانتا تواجهان بالفعل مشاكل طويلة الأجل في مجال الزراعة. |
Elle a mis en œuvre de nombreux projets de coopération technique dans des pays voisins, et s'est engagée dans une coopération bilatérale avec d'autres, principalement en Afrique et en Asie du Sud. | UN | وقد اضطلعت بالعديد من مشاريع التعاون التقني في البلدان المجاورة، فضلا عن إبرام اتفاقات تعاون ثنائية مع بلدان أخرى، وبخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا. |
:: Utilisation accrue d'engrais (notamment en Afrique et en Asie du Sud) causée par la demande croissante de vivres de la part d'une population mondiale croissante | UN | :: تزايد استخدام الأسمدة (وبخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا) بسبب تزايد الطلب على الغذاء نتيجة تزايد سكان العالم |