"en ai besoin" - Translation from French to Arabic

    • أحتاجه
        
    • أحتاجها
        
    • احتاجها
        
    • بحاجة إليه
        
    • بحاجة لهذا
        
    • أحتاجة
        
    • أحتاج إليها
        
    • أحتاج لذلك
        
    • أحتاجهم
        
    • أحتاجُ
        
    • احتاجهم
        
    • في حاجة إليها
        
    • أحتاج إلى ذلك
        
    • أحتاج لتلك
        
    • أحتاج هذا
        
    Ça aurait pris toute la journée, et j'en ai besoin maintenant. Open Subtitles حسناً هذا سيتأخر لمدة يوم كامل وأنا أحتاجه الآن
    J'en ai besoin rapidement, et je ne t'embêterai pas si c'était pas important, mais ça l'est. Open Subtitles أحتاجه بأسرع وقت ولم أكن لأزعجك لو لم يكن الأمر مهمًّا لكنه مهم.
    Faites attention avec ça. J'en ai besoin pour le travail. Open Subtitles رجاءً، كن حذراً في حملك لها أحتاجها للعمل
    J'en ai besoin pour ma famille, pour remplir mes réserves. Open Subtitles . احتاجها من اجل عائلتي ,لاطعام اخر ماشيتي
    Je vous prêterais bien le mien, mais j'en ai besoin pour mon rendez-vous. Open Subtitles كنت أود أن أعيرك نسختي ولكنني بحاجة إليه في موعدي
    C'est la seule chance que nous ayons J'en ai besoin Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة لدينا أنا بحاجة لهذا
    Quand je m'énerve,j'en ai besoin,euh,quand je suis surmené,j'en ai besoin, Open Subtitles عندما أكون غاضب أحتاجة, عندما تكون أعصابي مثاره أحتاجة
    Je ne peux pas attendre. J'en ai besoin tout de suite. Open Subtitles لا أستطيع إنتظار المال القادم إليك أنا أحتاجه الأن
    Si vous ne lui avez pas encore donné ce coup de sonnette, J'en ai besoin. Open Subtitles طالما لم تعطها قارع الجرس، فإنّي أحتاجه.
    J'ai découvert que je peux resté debout aussi longtemps que j'en ai besoin. Open Subtitles اكتشفت بأنني أستطيع الوقوف لأي مدى أحتاجه
    J'en ai besoin pour sauver le monde. Tu sais comment c'est. Open Subtitles أحتاجها لإنقاذ العالم، أنت تعي هذا الشعور.
    Nous sommes là pour le timon magique, J'en ai besoin pour sauver mon royaume. Open Subtitles جئنا مِنْ أجل الخوذة المسحورة أحتاجها لإنقاذ مملكتي
    Et tu la mets en sécurité jusqu'a ce que j'en ai besoin. Tu peux faire ça pour moi? Open Subtitles وتآويها بمكانٍ آمن حتى احتاجها منكِ، أيُمكنكِ فعل هذا لأجلي؟
    Tu ignores à quel point j'en ai besoin. Open Subtitles و ليس لديك فكرة عن حجم المساعدة التي احتاجها
    J'en ai besoin rapidement, je doublerai ton tarif habituel. Open Subtitles أنا بحاجة إليه سريعا , سأدفع لك ضعف أجرك
    Une fois par jour. J'en ai besoin tous les jours. Open Subtitles أجل، أنني بحاجة لهذا مرة في اليوم.
    J'en ai besoin seulement pour la fin de l'année. Open Subtitles لاننى أحتاجة فقط في نهاية العام
    Y a 1 500 dollars à la clé. Tu sais que j'en ai besoin. Open Subtitles سأقبض 1500 دولار من المهمة، وتعرف أنني أحتاج إليها.
    Je veux ça. J'en ai besoin. Il me le faut. Open Subtitles أريد ذلك ، أحتاج لذلك يجب أن أحصل على ذلك
    J'en ai besoin. Je m'en sers pour aider mes amis à combattre le mal. Open Subtitles أنا أحتاجهم, أنا استخدمهم لمساعدة أصدقائى فى محاربة الشر
    Le dernier sauvage à occuper le poste s'est rebellé, j'en ai besoin d'un nouveau. Open Subtitles آخر عملية قتل وحشية للذي فعل ذلك إنقلبت عليّ لذلكَ أحتاجُ إلى شخصٍ جديد
    J'appelle un médecin légiste quand j'en ai besoin. Open Subtitles تعرفون,أتصل بالاطباء الشرعيين عندما احتاجهم
    Oui, mais tu penses jamais si rapidement que j'en ai besoin. Open Subtitles نعم، ولكنكب لم تكوني أبدا سريعة جدا للتفكير بأنني في حاجة إليها
    J'en ai besoin. Open Subtitles أحتاج إلى ذلك بشدة
    S'il te plaît, j'en ai besoin. Willow comprend. Open Subtitles أرجوكِ أحتاج لتلك الأشياء ويلو تريدني أن آخذها , إنها تتفهم الأمر
    Cet argent, j'en ai besoin. Vous n'avez pas idée de... Open Subtitles أحتاج هذا المال لا تعرف ما كابدته لأجله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more