Aujourd'hui aussi, je vous reçois en ami et en tant que Premier Ministre du Liban. | UN | واليوم، أنا أتعامل معك كصديق وكرئيس وزراء لبنان. |
Je suis le fils de l'homme qui lui en met plein les poches, alors hier je pensais être traité en ami. | Open Subtitles | أنا ابن الرجل الذي يسخى عليه بالأموال لذا إعتقدت بالأمس أنه سيُعاملني كصديق |
J'ai pu te traiter comme un fils, mais je ne t'ai jamais traité en ami. | Open Subtitles | الآن ربما عاملتك كأبن ليّ، لكني لم أعاملك كصديق أبداً. |
Rae... peut-être que tu as raison sur ce qu'il a écrit, mais il le pensait en ami. | Open Subtitles | راي, ربما أنت على حق حول ماكتبه لكنه يعني أنه كصديق |
Après toutes ces années, tu aurais pu venir me voir, en ami, me faire confiance... | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات أعتقد أنه كان بإمكانك أن تأتي وتخبرني كان بإمكانك أن تثق بي كصديق |
en ami qui est à l'écoute de la rue. | Open Subtitles | لكن كصديق . وبجديُة أنت تعرف ما يجري في الشارع |
Je devrais pas te parler, mais je te le dis en ami. | Open Subtitles | لا يفترض بي حتى مخاطبتك ولكني أخبرك كصديق. |
Ce soir, je suis venu vous voir en ami. | Open Subtitles | أنا هنا الليلة كصديق, أيها العميل مولدر. |
Je suis là en ami, parce que... en tant que flic, je ne serais même pas là. | Open Subtitles | أنا أتكلم معكِ كصديق لأنى إذا كنت تحدثت اليكِ كشرطى لن أكون هنا مطلقاً |
Asseyez-vous, je parle en ami... et vous semblez sur le point de déguerpir! | Open Subtitles | أرجوك إجلس قليلاً أحاول الحديث معك كصديق و أنت تقف بهذه الطريقه و كأنك ستختفي في أي لحظه |
Ne fais pas le malin, je viens en ami | Open Subtitles | لا تتفاخر بذكائك معي يا هنريك لقد حضرت هنا كصديق |
Je vais pas bien en ce moment, mais... tu veux m'écouter, en ami ? | Open Subtitles | فأنا لست بخير الآن لكن إذا أمكنك سماعى كصديق |
Pardonnez la franchise de mes paroles, mais je vous parle en ami. | Open Subtitles | سامحني على تحدثي معك بهذه الصراحة، ولكنني أتحدث كصديق |
Il a peut-être eu un accident, mais tu ne peux pas le juger en ami ? | Open Subtitles | لكن هل تستطيع أن ترى الوجه الإيجابي و لو لمرة واحدة كصديق |
J'aurais préféré que tu me traites en ami et pas comme l'autorité cherchant une explication plausible. | Open Subtitles | كنت أفضل أن تعاملني كصديق وليس كأحد ارقام السلطة يبحث عن كل الأجابات المنطقية أسمع، لقد قلت هذا من قبل |
Plus nous comprenons qui nous cherchons plus nous le traitons en ami. | Open Subtitles | إضافةً لذلك على الواحد أن يعرف كيف يبحثُ على الشئ ؟ وأنت سوف تتفاوضُ معهُ كصديق |
Comporte-toi en ami, pas en macho. | Open Subtitles | أتوقّع منك أن تتصرّف كصديق وليس كرجل حقير |
- Je veux ! Ça devrait l'être aussi pour toi. en ami, je te demande un service. | Open Subtitles | ويجب أن يكون الآمر شخصى بالنسبة لك أيضاً كصديق لى أطلب منك أن تقوم بهذا لآجلى |
Cela me suffit, outre que j'aimerais présenter son corps sur la place, et de la tribune, en ami, dire quelques mots. | Open Subtitles | هذا كل ما أبحث عنه.. وأيضاَ أطلب منكم الإذن بأن أحمل جثته للسوق.. وأرثيه بالمنبر كما يليق به وبي كصديق له |
Désolé, mais je vais te parler en ami. Je n'aime pas Rose. - Pourquoi ? | Open Subtitles | , أنا آسف , لكن كصديقك (من مهامي أن اقول لك أني غير معجب بـ(روز |
en ami, mais je voulais d'abord m'assurer que t'étais d'accord. | Open Subtitles | كأصدقاء فقط لكني أردت أن أتأكد أنك لا تمانعين |