"en ami" - Traduction Français en Arabe

    • كصديق
        
    • كصديقك
        
    • كأصدقاء
        
    Aujourd'hui aussi, je vous reçois en ami et en tant que Premier Ministre du Liban. UN واليوم، أنا أتعامل معك كصديق وكرئيس وزراء لبنان.
    Je suis le fils de l'homme qui lui en met plein les poches, alors hier je pensais être traité en ami. Open Subtitles أنا ابن الرجل الذي يسخى عليه بالأموال لذا إعتقدت بالأمس أنه سيُعاملني كصديق
    J'ai pu te traiter comme un fils, mais je ne t'ai jamais traité en ami. Open Subtitles الآن ربما عاملتك كأبن ليّ، لكني لم أعاملك كصديق أبداً.
    Rae... peut-être que tu as raison sur ce qu'il a écrit, mais il le pensait en ami. Open Subtitles راي, ربما أنت على حق حول ماكتبه لكنه يعني أنه كصديق
    Après toutes ces années, tu aurais pu venir me voir, en ami, me faire confiance... Open Subtitles بعد كل هذه السنوات أعتقد أنه كان بإمكانك أن تأتي وتخبرني كان بإمكانك أن تثق بي كصديق
    en ami qui est à l'écoute de la rue. Open Subtitles لكن كصديق . وبجديُة أنت تعرف ما يجري في الشارع
    Je devrais pas te parler, mais je te le dis en ami. Open Subtitles لا يفترض بي حتى مخاطبتك ولكني أخبرك كصديق.
    Ce soir, je suis venu vous voir en ami. Open Subtitles أنا هنا الليلة كصديق, أيها العميل مولدر.
    Je suis là en ami, parce que... en tant que flic, je ne serais même pas là. Open Subtitles أنا أتكلم معكِ كصديق لأنى إذا كنت تحدثت اليكِ كشرطى لن أكون هنا مطلقاً
    Asseyez-vous, je parle en ami... et vous semblez sur le point de déguerpir! Open Subtitles أرجوك إجلس قليلاً أحاول الحديث معك كصديق و أنت تقف بهذه الطريقه و كأنك ستختفي في أي لحظه
    Ne fais pas le malin, je viens en ami Open Subtitles لا تتفاخر بذكائك معي يا هنريك لقد حضرت هنا كصديق
    Je vais pas bien en ce moment, mais... tu veux m'écouter, en ami ? Open Subtitles فأنا لست بخير الآن لكن إذا أمكنك سماعى كصديق
    Pardonnez la franchise de mes paroles, mais je vous parle en ami. Open Subtitles سامحني على تحدثي معك بهذه الصراحة، ولكنني أتحدث كصديق
    Il a peut-être eu un accident, mais tu ne peux pas le juger en ami ? Open Subtitles لكن هل تستطيع أن ترى الوجه الإيجابي و لو لمرة واحدة كصديق
    J'aurais préféré que tu me traites en ami et pas comme l'autorité cherchant une explication plausible. Open Subtitles كنت أفضل أن تعاملني كصديق وليس كأحد ارقام السلطة يبحث عن كل الأجابات المنطقية أسمع، لقد قلت هذا من قبل
    Plus nous comprenons qui nous cherchons plus nous le traitons en ami. Open Subtitles إضافةً لذلك على الواحد أن يعرف كيف يبحثُ على الشئ ؟ وأنت سوف تتفاوضُ معهُ كصديق
    Comporte-toi en ami, pas en macho. Open Subtitles أتوقّع منك أن تتصرّف كصديق وليس كرجل حقير
    - Je veux ! Ça devrait l'être aussi pour toi. en ami, je te demande un service. Open Subtitles ويجب أن يكون الآمر شخصى بالنسبة لك أيضاً كصديق لى أطلب منك أن تقوم بهذا لآجلى
    Cela me suffit, outre que j'aimerais présenter son corps sur la place, et de la tribune, en ami, dire quelques mots. Open Subtitles هذا كل ما أبحث عنه.. وأيضاَ أطلب منكم الإذن بأن أحمل جثته للسوق.. وأرثيه بالمنبر كما يليق به وبي كصديق له
    Désolé, mais je vais te parler en ami. Je n'aime pas Rose. - Pourquoi ? Open Subtitles , أنا آسف , لكن كصديقك (من مهامي أن اقول لك أني غير معجب بـ(روز
    en ami, mais je voulais d'abord m'assurer que t'étais d'accord. Open Subtitles كأصدقاء فقط لكني أردت أن أتأكد أنك لا تمانعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus