"en asie du sud-est" - Translation from French to Arabic

    • في جنوب شرق آسيا
        
    • في جنوب شرقي آسيا
        
    • وفي جنوب شرق آسيا
        
    • في منطقة جنوب شرق آسيا
        
    • وجنوب شرق آسيا
        
    • وفي جنوب شرقي آسيا
        
    • في جنوب آسيا
        
    • في منطقة جنوب شرقي آسيا
        
    • من جنوب شرق آسيا
        
    • وجنوب شرقي آسيا
        
    • ففي جنوب شرق آسيا
        
    • لجنوب شرق آسيا
        
    • وفي منطقة جنوب شرق آسيا
        
    • لجنوب شرقي آسيا
        
    • وفي جنوب آسيا
        
    La Banque a décidé de verser 5 millions de dollars pour instaurer de meilleures pratiques concernant l’éducation des filles en Asie du Sud-Est. UN ووافق البنك على تقديم منحة قدرها ٥ ملايين دولار لتعزيز الممارسات المثلى لتعليم البنات في جنوب شرق آسيا.
    Depuis 1995, deux nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires ont été créées, respectivement en Asie du Sud-Est et en Afrique. UN ومنذ عام ١٩٩٥ أنشئت منطقتان إضافيتان خاليتان من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وأفريقيا، على التوالي.
    Mémorandum sur les activités liées au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est UN مذكرة بشأن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    Le dialogue a été une partie intégrante de notre recherche de paix et de prospérité en Asie du Sud-Est. UN لقد كان الحوار جزءا لا يتجزأ من سعينا لتحقيق السلم والرخاء في جنوب شرقي آسيا.
    Appui technique des VNU aux activités de secours et d'aide humanitaire aux réfugiés en Asie du Sud-Est UN تقديم الدعم التقني من متطوعي اﻷمم المتحدة لمساعدات اﻹغاثة والمساعدات اﻹنسانية في جنوب شرقي آسيا
    8. en Asie du Sud-Est, on a observé un accroissement de 16 % de la surface cultivée en 2011 par rapport à l'année précédente. UN 8- وفي جنوب شرق آسيا لوحظت زيادة في نسبة المساحة المزروعة قدرها 16 في المائة في عام 2011 مقارنة بالسنة الماضية.
    Ces derniers jours, nous avons également été informés de faits nouveaux importants concernant la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN كما أُبلغنا في الأيام القليلة الماضية بتطورات هامة فيما يتعلق بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Le premier entre les États-Unis et l'Australie, visait à former les responsables de la réglementation et les utilisateurs en Asie du Sud-Est. UN وتمثل الهدف من الشراكة الأولى، التي تشمل الولايات المتحدة وأستراليا، في تدريب واضعي النظم والمستخدمين في جنوب شرق آسيا.
    Depuis 2003, l'Australie a alloué plus de 450 millions de dollars australiens à la lutte contre le terrorisme en Asie du Sud-Est. UN وذكر أن أستراليا خصصت منذ عام 2003 أكثر من 450 مليون دولار أسترالي لمكافحة الإرهاب في جنوب شرق آسيا.
    Il est à la retraite ? Non, il a un super boulot en Asie du Sud-Est. Open Subtitles لا, لقد حصل على عمل عظيم في جنوب شرق آسيا أو شيئ كهذا
    a) Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les affaires humanitaires en Asie du Sud-Est UN مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية في جنوب شرق آسيا
    Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud-Est UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب شرق آسيا
    Le Traité établissant une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, ou Traité de Bangkok, a joué un rôle significatif dans notre région. UN وقد أدت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا أو معاهدة بانكوك، دورا كبيرا في منطقتنا.
    en Asie du Sud-Est, le SEAFDEC s'employait à renforcer la coopération régionale et sous-régionale entre les États côtiers pour la gestion des stocks de poissons. Mise au point d'outils de gestion par zone. UN ويعمل مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا في منطقة جنوب شرق آسيا على تحسين التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في ما بين الدول الساحلية لأغراض إدارة الأرصدة السمكية.
    Le SEAFDEC travaillait en étroite collaboration avec la FAO au renforcement de la collecte et du regroupement des statistiques sur les pêches en Asie du Sud-Est. UN وعمل المركز بصفة وثيقة مع منظمة الأغذية والزراعة لتعزيز جمع وتصنيف إحصاءات مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا.
    Par ailleurs, des précipitations anormalement faibles devraient influer sur les rendements du cocotier et du palmier à huile en Asie du Sud-Est. UN ويمكن أيضا توقع هبوط غلة جوز الهند والنخيل في جنوب شرقي آسيا بسبب قلة كميات اﻷمطار عن المتوسط.
    Grâce à leurs efforts soutenus, les pays de l'ANASE sont parvenus à créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وقد نجحت بلدان رابطة جنوب شرقي آسيا عبر الجهود المتواصلة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Avec la fin de la guerre froide, on a vu apparaître un nouvel esprit de coopération amicale en Asie du Sud-Est. UN بانتهاء الحرب الباردة سادت روح جديدة من التعاون الودي في جنوب شرقي آسيا.
    en Asie du Sud-Est également, les problèmes de l'Indonésie et de la Thaïlande sont assez différents de ceux de la Malaisie, qui a poursuivi une politique plus volontariste que les deux autres. UN وفي جنوب شرق آسيا أيضاً، تختلف المشاكل التي تواجهها إندونيسيا وتايلند اختلافاً تاماً عنها في ماليزيا، التي انتهجت سياسات أنشط إلى حد ما مما انتهجه البلدان اﻵخران.
    Les participants se sont inquiétés de la situation générale des minorités et des peuples autochtones en Asie du Sud-Est. UN وأعرب مشاركون عن القلق إزاء الوضع العام للأقليات والشعوب الأصلية في منطقة جنوب شرق آسيا.
    La plupart d'entre eux sont situés en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud-Est, où les catastrophes naturelles sont un risque permanent. UN وتوجد معظم أقل البلدان نمواً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب شرق آسيا حيث تشكل الكوارث الطبيعية خطراً مستمراً.
    en Asie du Sud-Est, le climat de coopération et de concorde entre les États de la région s'est encore renforcé. UN وفي جنوب شرقي آسيا يتوطد جو التعاون والتفاهم بين دول المنطقة.
    L'Union européenne appuie les mesures de non-prolifération et d'instauration de la confiance en Asie du Sud-Est. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي عدم الانتشار وتدابير بناء الثقة في جنوب آسيا.
    Le renforcement de la coopération internationale et de l'assistance est nécessaire pour lutter contre le problème en Asie du Sud-Est. UN ولا بد من زيادة التعاون الدولي وتحسين المساعدة من أجل التصدي لهذه المشكلة في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud-Est qui participent aux réunions d'échanges d'information organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    En Amérique centrale et en Asie du Sud-Est, les progrès sont tangibles. UN وفي امريكا الوسطى وجنوب شرقي آسيا أحرز تقدم ملموس.
    en Asie du Sud-Est, nous l'avons découvert à nos dépens. UN ففي جنوب شرق آسيا وجدنا هذا المفهوم بأصعب الطرق.
    Le programme canadien pour l'Asie du Sud-Est, installé à Singapour, a non seulement encouragé la coopération entre Singapour et le Canada, mais a également facilité la coopération Sud-Sud en Asie du Sud-Est. UN فبرنامجها الإقليمي لجنوب شرق آسيا بسنغافورة لا يقتصر على تعزيز التعاون فيما بين سنغافورة وكندا، وإنما يهتم أيضا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في جنوب شرق آسيا.
    en Asie du Sud-Est, la flambée de violence au Timor oriental suscite de graves inquiétudes. UN وفي منطقة جنوب شرق آسيا كان اندلاع أعمال العنف في تيمور الشرقية مصدرا للقلق العميق.
    Ils ont par ailleurs salué l'initiative lancée par la Malaisie afin de créer un centre régional pour la lutte contre le terrorisme en Asie du Sud-Est. UN ورحب الوزراء أيضا بمبادرة ماليزيا الرامية إلى إنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب.
    En Asie de l'Est et en Asie du Sud-Est, UNIFEM a facilité l'élaboration d'une législation sur la violence au sein de la famille dans cinq pays. UN وفي جنوب آسيا وجنوب شرقها، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة المساعدة والدعم الفنيين من أجل تطوير القوانين المتعلقة بالعنف المنـزلي في خمسة بلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more