"en cavale" - Translation from French to Arabic

    • هارب
        
    • طليق
        
    • هارباً
        
    • هاربا
        
    • هاربين
        
    • طليقة
        
    • طليقين
        
    • في حالة فرار
        
    • فاران
        
    • هاربان
        
    Notre deuxième recherche aujourd'hui ne porte pas sur un criminel en cavale, mais sur quelqu'un qui fuit, disons... mon amitié. Open Subtitles بإستخدام البحث عن الروح اليوم نبحث عن فرد غير هارب من العدالة لكن ربما نقول أنه هارب من الصداقة
    Arrêter un fugitif connu et un tueur est plus important que de secourir un condamné en cavale. Open Subtitles تأمين مجرمة هاربة، و قاتل أهم بكثير من إنقاذ سجين هارب
    La dernière chose dont cette ville a besoin c'est d'un Rod Garrett en cavale. Open Subtitles اخر ما تحتاجه هذه البلدة هو مقلد طليق لـ رود غاريت
    Il s'agit en fait d'un fugitif en cavale, et le SHIELD aide la police de L.A. pour le traquer. Open Subtitles أن هناك سجين هارب طليق و شيلد تساعد شرطة لوس أنجلوس في المطاردة
    À moins d'être en cavale, et ce n'est pas mon cas. Open Subtitles ما لم يكن هارباً من الشرطة. وأنا لست كذلك.
    S'ils lui voulaient du mal, il est en cavale. Open Subtitles ان كانو ينوون ايذاءة قد يكون هاربا مختبئاً
    Nous sommes criminels recherchés qui va être en cavale le reste de nos vies, toujours sentir le souffle chaud de la loi Johnny sur nos cous? Open Subtitles هل أصبحنا مجرمين مطلوبين هاربين لبقية حياتنا ونشعر بأنفاس الشرطي الحارة على اعناقنا؟
    En ce moment, le suspect est toujours en cavale. Open Subtitles بالوقت الراهن، لازالت المشتبه بها حرَّة طليقة
    Bon dieu, Pine, pour un meurtrier en cavale, vous êtes bien tatillon. Open Subtitles اللعنة باين لقاتل هارب كنت من الصعب إرضاءه جدا
    Un criminel maître du feu en cavale a été repéré dans le coin. mais si vous voyez un maître du feu avec une écharpe rouge... il est là ! Open Subtitles لقد سمعنا بأن متحكم بالنار مدان هارب قد لوحظ بالقرب من هنا , الآن , لا أريد أن أذعر أي شخص
    Notre jeune ami est en cavale, il porte encore ses chaines au pied. Open Subtitles هذا الفتى هارب من مجموعة سجناء. ما زال يلبس طوق حديدي على كاحله.
    Je suis en cavale, je peux pas me balader dans le rue, ducon. Open Subtitles حسنا، إنظر كيف أنا هارب من القانون لا أستطيع حتى أن أمشي على الشوارع اللعينة، إذهب أنت
    Il y a un tueur en cavale et tu nous dis que cette ville n'a pas de force de police? Open Subtitles هُناك قاتل طليق وأنت تُخبرنا أن تلك المدينة بلا قوة شرطية ؟
    Il y a un tueur en cavale et tu nous dis que cette ville n'a pas de force de police? Open Subtitles هُناك قاتل طليق وأنت تُخبرنا أن تلك المدينة بلا قوة شرطية ؟
    Mais on a toujours un meurtrier en cavale. Open Subtitles لكن مازل لدينا مشتبه به في حادثة قتل و خطف طليق بالخارج
    Dieu, je ne sais pas ce qui est pire ... avoir un terroriste en cavale ou accuser l'un des nôtres. Open Subtitles يا الهى , لا اعلم ايهم اسوأ وجود ارهابى طليق ام وجود متهم من بيننا
    En quelques secondes, l'ordinateur choisit au hasard un criminel en cavale. Open Subtitles في خلال ثواني الكمبيوتر سيختار عشوائياً هارباً من العدالة
    Les gens du cru pensent que c'est le fait d'un dément en cavale. Open Subtitles وقالت الشرطة المحلية أنه كان مجنونا هاربا
    S'ils sont en cavale, ils sont surement là-bas. Open Subtitles ،إن كانا هاربين من العدالة فهما على الارجح هناك
    Il y a une fille en cavale dans le bâtiment. Elle ne doit pas sortir. Open Subtitles هنالك بنت طليقة في البناية.لا يجب أن تترك المكان.
    Le chauffeur et le passager du véhicule accidenté sont toujours en cavale. Open Subtitles سائق و راكب السيارة المحطمة مازالا طليقين
    S'il est en cavale, il ira là-bas. Open Subtitles إذا كان في حالة فرار انه سوف يذهب هناك في مرحلة ما
    Une question. Sommes-nous en cavale? Open Subtitles دعني أطرح عليك سؤلاً, هل نحن فاران من العدالة؟
    Écoute, on est en cavale. Open Subtitles الآن ، إنظري ن نحن الإثنان هاربان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more