"en colère contre toi" - Translation from French to Arabic

    • غاضبة منك
        
    • غاضب منك
        
    • غاضباً منك
        
    • غاضبة عليك
        
    • أغضب منكِ
        
    • غاضباً منكِ
        
    • غاضبه منك
        
    • غاضبًا منك
        
    • غاضبا عليكى
        
    • غاضبة منكِ
        
    • مستاءة منك
        
    • في جنون لك
        
    J'ai pris cet avion parce que j'étais en colère contre toi. Open Subtitles ذهبت في تلك الطائرة فقط لأنني كنت غاضبة منك.
    Tu veux que je sois en colère contre toi aussi ? Open Subtitles أتحاول أن تجعلني غاضبة منك مثلما أنا منه؟
    J'étais en colère contre toi pour avoir acheté cette stupide voiture de sport. Open Subtitles كنتُ غاضبة منك لشرائك السيارة الرياضية السخيفة
    C'est juste quelqu'un que j'appelle quand je suis en colère contre toi. Je veux dire, je ne suis jamais en colère contre toi. Open Subtitles انها فقط شخص ما أتحدث اليه عندما أكون غاضب منك أنا أعنى , انا لم أكن غاضبا عليكى أبدا
    Parce que j'étais en colère contre toi, donc j'ai décidé de faire disparaitre tout l'argent de ta coke volé. Open Subtitles ،لأني كنت غاضب منك لذا قررت أن أصرف كل المال من الكوك المسروق الخاص بكِ عليها
    Dieu ne t'a pas banni du Paradis parce qu'il était en colère contre toi. Open Subtitles الرب لم يطردك من النعيم لإنه كان غاضباً منك
    Elle est en colère contre toi. Elle nous a dit de ne pas venir. Open Subtitles هي غاضبة عليك أخبرتنا كما تعلم, بأن لا نأتي
    Je suis pas en colère contre toi. Mais contre Karl. Open Subtitles حبيبتي أنا لست غاضبة منك ، أنا غاضبة من كارل
    Mais j'étais en colère contre toi. Open Subtitles و لكني كنت غاضبة منك و كان أول ما خطر ببالي
    Ce fut dur pour moi de te croire mort pensant que j'étais en colère contre toi... que je te détestais. Open Subtitles لقد كان من الصعب عليَّ أن أفكر أنك قد مت وكنت غاضبة منك أني كرهتك
    Et maintenant que j'y pense, je suis en colère contre toi parce que comment ça se fait que tu ne lui demandes jamais rien, et que tu me proposes du sex occasionnel et sans sentiments ? Open Subtitles .. والآن أفكر بالأمر , أنا غاضبة منك لأنه كيف لم تطلب منه أي شيء ورغم ذلك أحصل على اقتراح طارئ للجنس بدون معنى
    Ce n'est rien. Je ne suis pas en colère contre toi. Open Subtitles ان كل شىء بخير جيمى انا لست غاضبة منك انها
    J'ai longtemps été en colère contre toi. Open Subtitles لقد كُنت غاضبة منك لفترة طويلة
    J'ai été en colère contre toi pendant 30 ans, papa. Open Subtitles انا غاضب منك طوال 30 عام ، ابى
    Je ne peux pas ne plus te parler, même si je suis en colère contre toi. Open Subtitles لا أستحمل عدم التحدث معك، بالرغم من أني غاضب منك.
    Non, bien sûr que non. je ne suis pas en colère contre toi je suis en colère contre la femme de l'institut Open Subtitles .. لـاـ بالطبع ، لست غاضب منك أنا غاضب من تلك المرأة من المعهد
    Et je suppose qu'une partie de moi était en colère contre toi pour être de son coté, alors j'ai pensé te faire emménager ici c'était une sorte de victoire morale. Open Subtitles و أعتقد بأن جزئاً مي كان غاضباً منك لأنك وافقتها الرأي و لهذا ظننت بأن إنتقالك للعيش هنا سيكون إنتصاراً معنوياً
    J'étais juste en colère contre toi, mais... c'est comme si c'était il y a bien longtemps. Open Subtitles -لقد كنت فقط غاضبة عليك , لكن -اشعر انها منذ ردح طويل
    Je t'ai dit autrefois Il y a longtemps... que l'univers deviendra très petit si je suis en colère contre toi. Open Subtitles ...أخبرتكِ ذات مرة ...منذ وقت طويل جداً... بأن الكون سيصبح صغيراً جداً حين أغضب منكِ
    Tu vois, au début... J'étais en colère contre toi Parce que je ne comprenais pas pourquoi tu me faisais ça. Open Subtitles كما ترين، في البداية كنتُ غاضباً منكِ لأنّي لمْ أفهم سبب فعلكِ ذلك بي.
    Tu crois que je suis en colère contre toi à cause d'elle... Open Subtitles لهذا السبب كنت تعتقد أنا غاضبه منك ..
    Mais ensuite j'ai réalisé que je ne suis pas en colère contre toi, je le suis contre moi pour penser que tu es quelqu'un que tu n'es clairement pas. Open Subtitles ثم أدركت أنّي لستُ غاضبًا منك بل غاضب على نفسي لأنّي توسّمت فيك شخصًا لستَ عليه.
    Je suis tellement en colère contre toi, je ne vois même pas clair. Open Subtitles أنا غاضبة منكِ جداً الأن لا أستطيع أن أرى أمامي حتى
    Je suis en colère contre toi, Connor. Tu ne peux pas venir. Open Subtitles "أنا مستاءة منك يا "كونور لا يمكنك القدوم
    Quand ta mère est bipolaire et ton père est tellement inactif que parfois il ne parle pas à son fils pendant des semaines, non pas parce qu'il est en colère contre toi mais parce qu'il oublie que tu es la, Open Subtitles عندما أمك هي القطبين والدك هو سلبي جدا أنه في بعض الأحيان لا يتحدث لابنه لمدة أسابيع على نهاية، لا لانه في جنون لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more