"en collaboration avec le mécanisme" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون مع الآلية
        
    • بتعاون مع الآلية
        
    • بالتعاون مع آلية
        
    • إلى جانب الآلية
        
    Nombre d'examens de portefeuilles de projets menés par des institutions financières internationales et des organismes bilatéraux, en collaboration avec le Mécanisme mondial. UN عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية.
    La communauté des donateurs internationaux a été instamment priée de s'engager, en collaboration avec le Mécanisme mondial, à fournir un appui financier. UN ودعا المجتمع المانح الدولي إلى التعهد بالتعاون مع الآلية العالمية بتوفير الدعم المالي.
    en collaboration avec le Mécanisme mondial, ce Groupe de travail va présenter une illustration des activités du FIDA, l'accent étant mis en particulier sur la participation des femmes à la lutte contre la désertification. UN وسيعد، بالتعاون مع الآلية العالمية، عرضا لخبرة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مع تشديد خاص على المرأة والتصحر.
    Il met sur pied des bureaux régionaux en collaboration avec le Mécanisme mondial et en consultation avec les Parties. UN وستنشئ الأمانة مكاتب إقليمية بتعاون مع الآلية العالمية وبتشاور مع الأطراف.
    Cet élément, encore inexistant, est à mettre au point en collaboration avec le Mécanisme actuel FMI/Banque mondiale du Groupe des 24 et l'OMC. UN وهذا الجانب الذي لا يزال غائبا ينبغي ايجاده بالتعاون مع آلية مجموعة اﻟ ٤٢ القائمة والمشتركة بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ومع منظمة التجارة العالمية.
    53. En Asie, le secrétariat, en collaboration avec le Mécanisme mondial et d'autres partenaires, a apporté son concours à l'organisation d'ateliers de travail nationaux en vue de la formulation de programmes d'action nationaux. UN 53- وفي آسيا، قدمت الأمانة إلى جانب الآلية العالمية وشركاء آخرين الدعم لتنظيم حلقات عمل وطنية خاصة بصياغة برامج العمل الوطنية.
    Nombre d'examens de portefeuilles de projets menés par des institutions financières internationales et des organismes bilatéraux, en collaboration avec le Mécanisme mondial. UN عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية.
    Des directives explicites sur les moyens d'y parvenir devraient être fournies aux Parties par le secrétariat en collaboration avec le Mécanisme mondial. UN ويلزم أن تقدم الأمانة بالتعاون مع الآلية العالمية مبادئ توجيهية واضحة تبين كيفية تحقيق هذا المطلب.
    En outre, une proposition sur la mobilisation des ressources sera formulée en collaboration avec le Mécanisme mondial. UN وسيتم علاوة على ذلك وضع مقترح يتعلق بتعبئة الموارد بالتعاون مع الآلية العالمية.
    Il a procédé à un examen approfondi du secrétariat et, en collaboration avec le Mécanisme mondial, il a établi un programme de travail conjoint conforme à la stratégie. UN فقام بإجراء استعراض مؤسسي للأمانة، وأعدّ بالتعاون مع الآلية العالمية برنامج عمل مشترك يتمشى مع الاستراتيجية.
    Nombre d'examens de portefeuilles effectués par les IFI et les organisations bilatérales, en collaboration avec le Mécanisme mondial UN # أن تقوم المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية باستعراضات الحافظات
    Nombre d'examens de portefeuilles de projets menés par des institutions financières internationales et des organismes bilatéraux, en collaboration avec le Mécanisme mondial UN # استعراضات الحافظات من جانب المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية
    Des efforts seront aussi entrepris pour inclure les besoins spécifiques en matière de renforcement des capacités qui émergent de l'établissement des rapports financiers en collaboration avec le Mécanisme mondial. UN وستبذل الجهود أيضاً لإدراج الاحتياجات المحددة في بناء القدرات والتي تنشأ عن الإبلاغ المالي، وذلك بالتعاون مع الآلية العالمية.
    Le Fonds international de développement agricole a créé un groupe de travail interdépartemental pour élaborer un plan de communication visant à renforcer les objectifs de l'Année et, en collaboration avec le Mécanisme mondial, mettra en relief les activités du FIDA, notamment sur les femmes et la désertification. UN وسيقوم الفريق العامل، بالتعاون مع الآلية العالمية، بإعداد حالات عرض لأنشطة الصندوق، مع التركيز بوجه خاص على موضوع المرأة والتصحر.
    le secrétariat de l'IGAD, en collaboration avec le Mécanisme Mondial et le secrétariat de la Convention, à renforcer ses capacités en mobilisant des ressources pour que le Centre sous-régional de soutien puisse mettre en œuvre la Convention. UN أمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إلى أن تقوم؛ بالتعاون مع الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية، بتعزيز قدراتها عن طريق تعبئة الموارد لتمكين مرفق الدعم دون الإقليمي من تنفيذ الاتفاقية.
    Cependant, le Comité de facilitation pourra et devra encourager l'organisation assurant la présidence à inviter d'autres organisations à participer à ses réunions, pour que soit examinée la façon dont elles pourraient contribuer à la mise en œuvre de la Convention en collaboration avec le Mécanisme mondial et le Comité de facilitation. UN غير أنه يمكن وينبغي للجنة أن تشجع المنظمات التي تتولى رئاستها على دعوة منظمات أخرى لحضور جلساتها لمناقشة الطريقة التي يمكنها بها دعم وضع أحكام اتفاقية مكافحة التصحر موضع التنفيذ بالتعاون مع الآلية العالمية واللجنة التيسيرية.
    30. en collaboration avec le Mécanisme mondial, le secrétariat facilitera le développement des consultations, de la coordination et de la coopération au niveau régional pour accélérer l'application de la Stratégie. UN 30- وستقوم الأمانة، بالتعاون مع الآلية العالمية، بتيسير زيادة التشاور والتنسيق والتعاون على الصعيد الإقليمي من أجل دعم تنفيذ الاستراتيجية.
    17. En juin 2010, le secrétariat, en collaboration avec le Mécanisme mondial et le Gouvernement tchèque, a organisé un atelier régional de renforcement des capacités à l'intention des pays d'Europe centrale et orientale parties à la Convention. UN 17- وفي حزيران/يونيه 2010، عقدت الأمانة، بالتعاون مع الآلية العالمية وحكومة الجمهورية التشيكية، حلقة عمل إقليمية بشأن بناء قدرات الأطراف من أوروبا الوسطى والشرقية.
    125. Certains pays parties ont demandé au secrétariat d'élaborer, en collaboration avec le Mécanisme mondial, des directives spécifiques destinées à aider les pays parties à mettre au point, aligner et mettre en œuvre des PASR et des PAR. UN 125- وطلبت بعض البلدان الأطراف إلى الأمانة أن تضع، بالتعاون مع الآلية العالمية، مبادئ توجيهية محددة لمساعدة البلدان الأطراف في وضع ومواءمة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    2.3.1.A Fournir des services consultatifs aux pays touchés pour les aider à intégrer leur PAN dans leurs plan de développement et cadre d'action nationaux en collaboration avec le Mécanisme mondial UN 2-3-1-ألف تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان المتأثرة بشأن تعميم برامج العمل الوطنية في التخطيط الإنمائي الوطني وأطر السياسة العامة بتعاون مع الآلية العالمية
    2.4.1.B Suivre régulièrement les progrès accomplis par les pays développés dans l'intégration des objectifs de la Convention en collaboration avec le Mécanisme mondial UN 2-4-1-باء إجراء رصد منتظم للتقدم المحرز من الدول المتقدمة في تعميم أهداف اتفاقية مكافحة التصحر بتعاون مع الآلية العالمية
    Le Forum a été organisé par la CESAP en collaboration avec le Mécanisme de coordination régionale et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وبادرت إلى عقد المنتدى اللجنةُ الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع آلية التنسيق الإقليمية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    65. En Asie, le secrétariat, en collaboration avec le Mécanisme mondial et la Banque asiatique de développement, a aidé le Gouvernement chinois à organiser une réunion de coordination en vue de la constitution de partenariats et de la mobilisation de ressources aux fins de l'application de la Convention, qui s'est tenue en Chine en juin 2001. UN 65- وفي آسيا، ساعدت الأمانة إلى جانب الآلية العالمية ومصرف التنمية الآسيوي حكومة الصين على تنظيم الاجتماع التنسيقي بشأن بناء الشراكة وتعبئة الموارد لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الصين في حزيران/يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more