DIVERSIFICATION DE LA PRODUCTION ET DES EXPORTATIONS DANS LES PAYS en développement dépendant des produits de BASE, Y COMPRIS LES PAYS EXPORTATEURS D'UN SEUL PRODUIT, POUR | UN | تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسيـة، |
Quels ont été les moteurs de la tendance des prix ces dernières années sur les marchés de produits de base et quels ont été les avantages et les inconvénients de cette évolution tendancielle pour les pays en développement dépendant des produits de base? | UN | :: ما هي القوى المحركة لاتجاهات الأسعار التي شهدتها أسواق السلع الأساسية في السنوات الأخيرة؟ وما هي الفرص والتحديات التي تطرحها هذه الاتجاهات أمام البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية؟ |
27. Les investissements des fonds souverains dans les pays en développement dépendant des produits de base bénéficient aux deux parties pour deux raisons. | UN | 27- وتحقق استثمارات الصناديق السيادية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية منفعة متبادلة للطرفين وذلك لسببين. |
La répartition des gains entre les participants à la chaîne de valeur se fait de telle manière que la plupart des acteurs des pays en développement dépendant des produits de base, en particulier les petits producteurs, ne reçoivent pas une part équitable. | UN | فتوزيع المكاسب بين المشتركين في سلسلة القيمة يمنع معظم المتعهدين في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وبخاصة صغار المنتجين، من الحصول على نصيب عادل. |
Point 3: Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA | UN | البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA | UN | تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيـدة، من أجل التصنيع والتنمية، مــع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
Quels ont été les facteurs déterminants des tendances des prix ces dernières années sur les marchés des produits de base et quelles en sont les conséquences − perspectives et contraintes − pour les pays en développement dépendant des produits de base? | UN | :: ما هي القوى المحركة لاتجاهات الأسعار التي شهدتها أسواق السلع الأساسية في السنوات الأخيرة؟ وما هي الفرص والتحديات التي تطرحها هذه الاتجاهات أمام البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية؟ |
Si quelques produits exportés par des pays en développement dépendant des produits de base réussissent à accéder à des marchés de niche parce qu'ils satisfont à des conditions d'entrée spécifiques, il reste coûteux et difficile pour de nombreux producteurs de remplir de telles conditions strictes et non transparentes. | UN | وفي حين يمكن لبعض منتجات البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية الوصول إلى أسواق متخصصة لكونها تستوفي الشروط المحددة للوصول إلى هذه الأسواق، يواجه العديد من المنتجين ارتفاع تكلفة وصعوبة استيفاء هذه الشروط الصارمة التي لا تتسم بالشفافية. |
23. Pour exploiter les débouchés commerciaux potentiels, les pays en développement dépendant des produits de base ont besoin non seulement d'un système commercial international plus équitable, mais également d'un appui pour renforcer leurs capacités de production, améliorer leurs infrastructures matérielles et créer un environnement commercial favorable pour leurs producteurs et leurs exportateurs. | UN | 23- إن الاستفادة من الفرص التجارية المحتملة لا تتطلب فقط تمهيد الطريق في النظام التجاري الدولي أمام البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بل أيضاً دعم هذه البلدان في بناء قدرتها على التوريد، وتحسين الهياكل الأساسية المادية وتهيئة بيئة تجارية مواتية للمنتجين والمصدرين المحليين. |
Cela devrait aussi permettre d'identifier des mesures nouvelles et plus efficaces pour aider les pays en développement dépendant des produits de base à mieux maîtriser cette instabilité et, partant, à en limiter les incidences négatives sur leurs modes et leurs perspectives de développement. | UN | ومن المفروض أن يساهم كذلك في تحديد تدابير جديدة وأكثر فعالية يمكن أن تساعد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية على إدارة تقلب الأسعار بفعالية أكثر، ومن ثم الحد مما له من تأثير مدمِّر على عمليات وآفاق التنمية في هذه البلدان. |
10. Plusieurs experts ont souligné que de nombreux pays en développement dépendant des produits de base étaient importateurs nets de denrées alimentaires et de pétrole et avaient donc souffert des récentes tendances des prix des produits de base. | UN | 10- وأكد عدد من الخبراء أن الكثير من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية هي بلدان مستوردة صافية للمواد الغذائية والنفط، ومن ثمة فقد تأثرت سلباً بالارتفاع الأخير في أسعار السلع الأساسية. |
Fonds de stabilisation Les fonds de stabilisation des cours ont été établis et fonctionnent dans plusieurs pays en développement dépendant des produits de base afin de les aider à réduire les fluctuations des recettes budgétaires. | UN | 58 - قامت بلدان عديدة من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية بإنشاء وتشغيل صناديق لتثبيت الأسعار للمساعدة على الحد من التقلبات في عائدات الميزانية. |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA DIVERSIFICATION DE LA PRODUCTION ET DES EXPORTATIONS DANS LES PAYS en développement dépendant des produits de BASE, Y COMPRIS LES PAYS EXPORTATEURS D'UN SEUL PRODUIT, POUR LEUR INDUSTRIALISATION ET LEUR DÉVELOPPEMENT, COMPTE TENU DES BESOINS PARTICULIERS DES PMA | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
3. Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA; | UN | 3- تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
3. Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA. | UN | 3- تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
6. La capacité des pays en développement dépendant des produits de base de mettre à profit pour leur développement la hausse récente des prix dépendra dans une large mesure de leur capacité d'exploiter de nouveaux débouchés sur les marchés étrangers. | UN | 6- إن إمكانية استفادة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية من المكاسب الإنمائية الناشئة عن ارتفاع الأسعار مؤخراً سيتوقف إلى حد كبير على قدرتها على اغتنام الفرص الجديدة المتاحة في الأسواق الخارجية. |
33. La Réunion d'experts sur la diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA, a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 26 juin au 28 juin 2002. | UN | 33- عُقد في قصر الأمم، بجنيف، في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2002، اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا. |
TD/B/COM.1/EM.18/2 Moyens de renforcer la diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA | UN | TD/B/COM.1/EM.18/2 سبل تعزيز تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
1. Dans de nombreux pays en développement dépendant des produits de base, en particulier des pays les moins avancés (PMA), le secteur des produits de base, qui doit alimenter l'épargne et fournir les devises nécessaires au développement, n'a pas été un moteur de croissance et d'industrialisation. | UN | 1- إن القطاع السلعي، الذي يقع عليه عبء توليد الوفورات والقطع الأجنبي اللازم للتنمية لم يؤدّ، في كثير من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، وظيفته كمحرك للنمو والتصنيع. |
31. Dans les pays en développement dépendant des produits de base, en particulier les PMA, où les petites et moyennes entreprises sont les plus nombreuses, les gouvernements ont un rôle directeur et catalyseur de premier plan à jouer dans de nombreux domaines − contrôle de la qualité, modernisation technologique, promotion de liens avec des entreprises étrangères. | UN | 31- وفي البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، حيث تهمين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، يكون للحكومات دور قيادي بالغ الأهمية ودور تيسيري في مجالات عديدة مثل مراقبة الجودة، والارتقاء بالمستوى التكنولوجي، وتعزيز الروابط بالشركات الأجنبية. |