"en enfer" - Translation from French to Arabic

    • للجحيم
        
    • إلى الجحيم
        
    • في الجحيم
        
    • الى الجحيم
        
    • فى الجحيم
        
    • في جهنم
        
    • بالجحيم
        
    • إلي الجحيم
        
    • لجهنم
        
    • إلى الجحيمِ
        
    • في النار
        
    • إلى جحيم
        
    • إلى جهنم
        
    • في الأهوال
        
    • في العالم السفلي
        
    Maintenant... nous allons te ré-renvoyer en enfer. Passe-moi la Bible, Témoin. Open Subtitles والان سنعيدك للجحيم من جديد سلم الانجيل ايها الشاهد
    dirigé par cette ancienne sirène païenne qu'il a renvoyé en enfer. Open Subtitles اللواتي كن تحت قيادة الفاتنة الوثنيّة التى ارسلها للجحيم
    Avec tout le respect que je te dois, c'est à dire aucun, va en enfer. Open Subtitles مع كامل الإحترام الذي لا أملك أيا منه لك إذهب إلى الجحيم
    Il dit que vous irez en enfer, pas au paradis. Open Subtitles يقول أنك ستذهب إلى الجحيم وليس إلى الجنة
    Portant une moustache qu'il disait avoir laissé pousser en enfer. Open Subtitles كان يملك شارباً يقول إنه رباه في الجحيم.
    Réfléchis. Quelle perturbation ne nous soufflera pas tous en enfer ? Open Subtitles فكر,ماهو الاضطراب الذين لن يهوي بنا الى الجحيم ؟
    Les démons deviennent un peu trop démionaque, jette les en enfer. Open Subtitles الكائنات الشيطانيه يصبحوا أكثر شرا تلقى بهم فى الجحيم
    Je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    Je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    Plutôt mourir, aller en enfer et parier avec le diable que te filer 10 $. Open Subtitles وسأذهب للجحيم وألعب البلاك جاك مع الشيطان قبل أن أعطيك عشرة دولارات
    Et un par un, je vais vous envoyer en enfer. Open Subtitles وفرداً .. فرداً .. سأرسلكم جميعاً عبره للجحيم
    Et il voulait savoir s'il allait tomber en enfer pour ça. Open Subtitles فأراد أن يعرف هل سيذهب للجحيم بسبب ما فعله
    Il avait juste peur que s'il allait en enfer... son chien serait là à l'attendre. Open Subtitles هو فقط يخشى بأنه لو ذهب للجحيم سيجد ذلك الكلب بنتظاره هناك
    Un frère vers la Terre et l'autre frère en enfer. Open Subtitles شقيق واحد على الأرض والأخ الآخر إلى الجحيم.
    Ça fait des années que je la poursuis, que j'aide qui je peux, que j'essaie de trouver un moyen de la bannir en enfer. Open Subtitles إني أتتبعها منذ سنوات. أساعد كل من يمكنني مساعدته في محاولة لإيجاد وسيلة لنفي الوحش الآثمة إلى الجحيم مجدداً.
    - Les outsiders ont étaient pris et bannis en enfer. Open Subtitles أولئك من جانبوا الشيطان قد نُفوا إلى الجحيم.
    Et parce que je sais que tu feras tout pour éviter de retourner en enfer. Open Subtitles أجل ، ولإنني أعلم أنك ستفعل أى شيء لتجنب العودة إلى الجحيم
    Tout ce que j'ai à faire, c'est attendre qu'un petit voyou te tue, et te voilà direct de retour en enfer. Open Subtitles كل ما علىّ فعله هو إنتظار وغد ما للقضاء عليك ، وستذهب بعد ذلك إلى الجحيم مُباشرة
    Un des anges du premier film pourrait avoir été capturé et emmené en enfer, et 2 jeunes anges seraient chargés de le ramener. Open Subtitles واحد من الملائكة في الفيلم الأول يلقى القبض عليه ويزج في الجحيم فيحاول ملاكيين يافعيين إعادته إلى الجنة
    Elle a donné sa vie pour pouvoir nous avertir pour Grace quand son âme s'est arrêtée ici en attendant d'aller en enfer. Open Subtitles أعطت حياتها لذا هى تستطيع أن تحذرنا بخصوص غريس عندما توقفت روحها هنا في طريقها وصولا الى الجحيم.
    À cette heure demain, on sera chez nous, en enfer. Open Subtitles بهذا الوقت غدا سوف نكون بمنزلنا فى الجحيم
    Des gens en enfer sont surement obligés Open Subtitles أنا متأكد إلى حد ما هناك أناس في جهنم إجبارهم
    Tu sais, il y a une place en enfer réservée aux tyrans, donc, bon amusement. Open Subtitles أكنت تعرفين أن هناك قسم بالجحيم يختصّ به المتنمرون فقط؟ لذا، فلتستمتعي.
    Papa dit que ceux qui travaillent au FBI iront en enfer. Open Subtitles يقول أبي أن كل من يعمل مع القوات الفيدرالية، سيذهب إلي الجحيم.
    Ceux qui le méritent, iront en enfer. Open Subtitles هؤلاء الذين يستحقون ذلك يذهبون لجهنم
    Emmenez ce psychopathe, renvoyez le en enfer et jetez la clé. Open Subtitles خُذْ هذا مضطربِ العقل، أعدْه إلى الجحيمِ ويَرْمي المفتاحَ.
    Je déclare, il fait plus chaud ici que le scrotum du diable dans un spa en enfer. Open Subtitles انا اعلنها انها اكثر حراره هنا من الشيطان وهو في حمام ساخن في النار
    J'irais en enfer pour vous, si je pensais que nous avions la moindre chance de vaincre. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا مسيرة إلى جحيم بالنسبة لك، إذا اعتقدت أن هناك أدنى فرصة للفوز.
    Y en a pas beaucoup qui vont en enfer, à cette heure-ci. Open Subtitles وإن كان من الصعب الحصول على سيارة لتذهب إلى جهنم في هذا الوقت
    Il m'a fallu 5 ans en enfer pour devenir quelqu'un capable d'aller là, dehors. Open Subtitles استغرقت 5 سنين في الأهوال لأغدو مؤهلًا لنضال الشارع.
    Alors, que font-elles en enfer? Open Subtitles إذاً ، ما الذي سيفعلونه في العالم السفلي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more