"en est une autre" - Translation from French to Arabic

    • شيء آخر
        
    • وشيء آخر
        
    C'est une chose d'avoir une bonne mémoire, c'en est une autre de se voir concrètement. Open Subtitles شيء واحد لتتذكر شيء ما هوا شيء آخر في الواقع لترى نفسك
    Identifier les acteurs individuels est une chose; renforcer la motivation et les efforts de coopération en est une autre. UN إن تحديد الفاعلين كل على حدة شيء وتحسين الباعث والمسعى التعاوني شيء آخر.
    Restaurer le pouvoir du Président Aristide est une chose; amener la prospérité à Haïti en est une autre. UN إن إعادة الرئيس أريستيد إلى السلطة شيء وإحلال الرخاء في هايتي شيء آخر.
    Mettre en œuvre des initiatives novatrices est une chose; veiller à leur efficacité en est une autre. UN إن تنفيذ مبادرات خلاقة شيء؛ والرصد الفعال شيء آخر.
    Que je te nomme codirecteur est une chose. Que tu me donnes des ordres en est une autre. Open Subtitles أنه أمر أن أعطيك لقب مساعد المدير، وشيء آخر أن تتأمر علي
    Définir les règles du jeu est une chose, les faire appliquer sous l'œil vigilant d'un arbitre impartial disposant de l'autorité nécessaire et des moyens conséquents en est une autre. UN ولكن تحديد قواعد اللعبة شيء؛ وتطبيقها تحت مراقبة حَكَم نزيه، يمتلك السلطة والوسائل اللازمة للعمل، شيء آخر.
    Disposer d'un outil efficace est une chose et s'en servir en est une autre. UN إن وجود آلية فعالة شيء ولكن استعمالها شيء آخر.
    Mais la tolérance est une chose, et renoncer à ses droits en est une autre. UN لكن التسامح شيء والتنازل عن الحقوق شيء آخر.
    Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre. UN ولكن التأييد اللفظي شيء والإجراء الفعلي شيء آخر.
    Il faut se souvenir que la façon dont une femme est traitée est une chose, mais que son statut juridique en est une autre. UN ولكن يجب أن نتذكر أن الطريقة التي تعامل بها المرأة شيء، ومركزها القانوني شيء آخر أيضا.
    Mais parler des personnes vivant dans la pauvreté est une chose, entamer le dialogue avec elles en est une autre. UN إلا أن الكلام عن الفقراء شيء والمشاركة في الحوار معهم شيء آخر تماما.
    Mais souscrire à un engagement est une chose, l'honorer, et en temps opportun, en est une autre. UN ولكن، الالتزام بأمر ما شيء؛ والوفاء به في الوقت المناسب شيء آخر.
    Établir des programmes d'aide, arrêter des échéanciers est une chose; passer à la réalisation concrète des engagements pris par la communauté internationale en est une autre. UN إن إنشاء برامج للمعونة شيء، والسير قُدما والقيام فعلا بما التزم به المجتمع الدولي شيء آخر.
    Toutefois, établir un barème est une chose et payer intégralement et en temps voulu ses contributions en est une autre. UN غير أن تحديد جدول لﻷنصبة شيء وتسديد الاشتراكات تسديدا كاملا وفي موعدها شيء آخر.
    Prendre des mesures pour nier ces droits est une chose, mais se borner à présenter des arguments contre ces droits en est une autre. UN وإن اتخاذ اجراء ما ﻹنكار هذه الحقوق شيء، ولكن الاعتراض ببساطة عليها شيء آخر.
    Parler de la paix est une chose; la politique d'Israël en est une autre. UN إن الكلام عن السلام شيء، وممارسات اسرائيل على اﻷرض شيء آخر.
    L'austérité est une chose, le manque total de moyens en est une autre. UN فالتقشف شيء واتباع نظام تغذية نتيجته الموت جوعا شيء آخر.
    Comme il a été noté ci-dessus, l'adoption de la législation est une chose et son application en est une autre. UN وكما لاحظنا سابقا، فإن سن القانون شيء وتطبيقه وإنفاذه شيء آخر.
    Il faut bien comprendre que la culture de la feuille de coca est une chose et que la cocaïne en est une autre. UN وينبغي إدراك أن زراعة الكوكا شيء وأن الكوكايين شيء آخر تماما.
    Ca en est une autre si tu ne t'en rends pas compte. Open Subtitles وشيء آخر إذا كُنت لا تعلم بشأنه حتى
    Melinda, c'est une chose d'aller poser des questions sur son état de santé, s'en est une autre de... Open Subtitles ...ميلندا, هيّا, شيء ان نذهب لنسأل عن حالة طبيّة, وشيء آخر ان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more