"en face à face" - Translation from French to Arabic

    • وجهاً لوجه
        
    • وجها لوجه
        
    • وجهًا لوجه
        
    Voilà ! On peut se parler en face à face. Open Subtitles ها نحن ذا، نستطيع الآن التحدث وجهاً لوجه
    Pourquoi Easy Rider veut me voir en face à face ? Open Subtitles ما سبب مقابلة راكب دراجة لي وجهاً لوجه ؟
    Je voulais m'excuser en face à face. Open Subtitles حتى , أتمكّن من الإعتذار كما تعلمين , وجهاً لوجه
    Objectif 1 : renforcer l'enseignement et la recherche en face à face UN الهدف 1: تعزيز أعمال البحث والتدريس وجها لوجه
    Objectif 1 : renforcer l'enseignement et la recherche en face à face UN الهدف 1: تعزيز التدريس والبحوث وجها لوجه
    Il a demandé un rendez vous en face à face, dans un lieu de son choix. Open Subtitles وطالب بعقد اجتماع وجها لوجه في مكان من اختياره
    J'ai des choses à te dire, en face à face. Open Subtitles هناك أشياء أريد أن أُخبرك بها وجهًا لوجه
    Et aussi pour te parler très courageusement en face à face, d'une chose à laquelle j'ai réfléchi. Open Subtitles و أيضاً لأخبرك بطريقة حضارية للغاية وجهاً لوجه حول شيء كان يجول في فكري
    J'aimerais que vous veniez me voir, que l'on fasse une séance en face à face. Open Subtitles أريدك أن تأتي إلى مكتبي في جلسة وجهاً لوجه
    Je voudrais une demi-heure en face à face avec le candidat. Open Subtitles أرغب بمقابلة المُرشّح وجهاً لوجه لمدة نصف ساعة
    Erich, nous aurions pu partir et te laisser un mot, mais j'ai estimé qu'après tout ce qu'on a vécu ensemble, je te dois le respect de te le dire en face à face. Open Subtitles ولكنني ارى بعد كل هذه الأمور التي قضيناها مع بعض انني ادين لك بالاحترام لكي اخبرك وجهاً لوجه
    Maintenant, il va pouvoir le rencontrer de près, en face à face. Open Subtitles الآن بإمكانه ان يقابله عن قرب وجهاً لوجه
    Un mec prend son adversaire en face à face et une fois qu'il a gagné, c'est le chef Open Subtitles يواجه الرجل خصمه وجهاً لوجه و عندما يفوز يفتخر بنفسه
    Je préfère les relations en face à face et pas face à livre (jeu de mot:face à book) Open Subtitles أفضلُ علاقاتي أن تكون وجهاً لوجه وليس وجهاً لـكتاب
    Mais il y a quelque chose que tu voulais me dire... quelque chose d'important, en face à face. Open Subtitles ولكن هناك شئ ما تريد إخبارى به شئ مهم وجهاً لوجه
    Je pensais juste que c'était important pour moi de m'excuser en face à face. Open Subtitles أنا فقط اعتقد أنه مهم بالنسبة لي الاعتذار وجها لوجه.
    C'est difficile de croire que je suis ici. J'ai toujours voulue vous rencontrez en face à face. Open Subtitles من الصعب التصديق اني هنا اني اردت دوما ان التقيك وجها لوجه
    Au lieu de s'asseoir et d'assumer en face à face, il l'a frappé à la tête avec une brique et s'est barré comme une gonzesse. Open Subtitles بدلاً من الوقوف أمامه وجها لوجه ضربه بالطوب وهرب كالمخنث
    Et je voulais vous le dire en face à face. Open Subtitles وأنا أريد أن أقول لكم اثنين وجها لوجه.
    Dis-lui... s'il veut avoir accès à la partie privée du forum, il doit accepter une rencontre en face à face. Open Subtitles اخبره، لو أراد الدخول للمنتدى الخاص سيلزمه أن يوافق على المقابلة وجها لوجه
    Ça ne fonctionnera pas au téléphone. Ça doit se faire en face à face. Open Subtitles لن يتم الأمر عبر الهاتف، يجب أن ييكون وجهًا لوجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more