"en faveur des pays les moins" - Translation from French to Arabic

    • لصالح أقل البلدان
        
    • لأقل البلدان
        
    • إلى أقل البلدان
        
    • من أجل أقل البلدان
        
    • الخاص بأقل البلدان
        
    • لفائدة أقل البلدان
        
    • الخاصة بأقل البلدان
        
    • بشأن أقل البلدان
        
    • في أقل البلدان
        
    • لدعم أقل البلدان
        
    • المتعلقة بأقل البلدان
        
    • في صالح أقل البلدان
        
    • للبلدان الأقل
        
    • لمساعدة أقل البلدان
        
    • على أقل البلدان
        
    Mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés UN تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في آسيا والمحيط الهادئ للعقد
    pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    en faveur des pays les moins AVANCES 5 Déclaration 5 UN برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ٦
    Soulignant que la Conférence devrait renforcer les mesures concertées adoptées au niveau mondial en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تشدد على ضرورة أن يعزز المؤتمر تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا،
    pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Il faut espérer que la hausse se poursuivra et s'accélèrera, surtout en faveur des pays les moins avancés. UN ومن المأمول أن يستمر ويتصاعد الاتجاه الجديد لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وخاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    L'Union européenne soutient fermement le Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤيد بقوة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Contributions volontaires au Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN التبرعات المعلنة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Le Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا لمساهمات تقاسم التكاليف
    Mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Examen des progrès de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés UN البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Mise en œuvre du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Recommandation 2 : mesures internationales d'appui en faveur des pays les moins avancés UN التوصية 2: تدابير الدعم الدولي لصالح أقل البلدان نموا
    Activités de l'ONUDI en faveur des pays les moins avancés UN أنشطة اليونيدو الداعمة لأقل البلدان نموا
    Activités de l'ONUDI en faveur des pays les moins avancés. Rapport du Directeur général UN تقرير من المدير العام عن أنشطة اليونيدو الداعمة لأقل البلدان نموا
    APD bilatérale des donateurs membres du Comité d'aide au développement en faveur des pays les moins avancés, par secteur UN المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نموا بحسب القطاع
    Il a évoqué la nécessité de renouveler le partenariat en faveur des pays les moins avancés. UN وأشار إلى وجود حاجة إلى تجديد الشراكة من أجل أقل البلدان نموا.
    Fonds pour les pays les moins avancés: appui à la mise en œuvre des éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés, autres que les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    Il a appelé à trouver une issue rapide au Cycle de Doha, moyennant des dispositions spéciales en faveur des pays les moins avancés. UN ودعا إلى اختتام مبكر لجولة الدوحة مع اعتماد أحكام خاصة لفائدة أقل البلدان نموا.
    Il sait que d’autres divisions du secrétariat de la CNUCED assument un grand nombre de fonctions relatives aux activités et programmes en faveur des pays les moins avancés. UN واللجنة تدرك أيضا أن شعبا أخرى من أمانة اﻷونكتاد تؤدي مهاما عديدة تتصل باﻷنشطة والبرامج الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires UN برنامج خاص بشأن أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Cadre intégré pour l'assistance technique en faveur des pays les moins avancés UN اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المقدمة لدعم اﻷنشطة المتصلة بالتجارة في أقل البلدان نموا
    1. Campagne mondiale en faveur des pays les moins avancés UN 1 - الحملة العالمية لدعم أقل البلدان نموا
    Une démarche pluridisciplinaire était nécessaire pour les programmes d'assistance en faveur des pays les moins avancés. UN ويلزم اتباع نهج متعدد التخصصات في برامج المساعدة المتعلقة بأقل البلدان نمواً.
    11. Invite les organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales qui ne l'ont pas encore fait à intégrer dans leur programme de travail et leurs processus intergouvernementaux la mise en œuvre de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action, et à entreprendre, dans le cadre de leur mandat, une programmation pluriannuelle de l'action en faveur des pays les moins avancés; UN " 11- تدعو المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي لم تعمم بعد تنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل في برامج عملها وكذلك في عملياتها الحكومية الدولية، ولم تقم بعد، في إطار ولاية كل منها، ببرمجة متعددة السنوات لإجراءات تكون في صالح أقل البلدان نموا، إلى القيام بذلك؛
    Les exposés ont suscité un débat animé entre les 70 participants, notamment sur le rôle des nouveaux donateurs, les conditions de l'aide, le recours à des instruments de financement novateurs et les complémentarités entre l'aide et d'autres mesures de soutien international en faveur des pays les moins avancés. UN وأثارت العروض مناقشة متحمسة بين أكثر من 70 مشاركا حول مواضيع منها دور المانحين الجدد، وشروط المعونة، وأدوات التمويل المبتكرة، والتكامل بين المعونة وغيرها من تدابير الدعم الدولي للبلدان الأقل نموا.
    Une approche globale en faveur des pays les moins avancés, grâce à la mise en oeuvre souple des instruments existants et la recherche de nouveaux mécanismes, s'impose. UN ومن الضروري اتباع نهج شامل لمساعدة أقل البلدان نموا عن طريق التنفيذ المرن للصكوك الحالية ومن خلاله إيجاد آليات جديدة.
    129. D'aucuns considéraient que la CNUCED était l'instance appropriée pour assurer la convergence des efforts en faveur des pays les moins avancés. UN ١٢٩ - واعتبر البعض مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المحفل الملائم للتركيز على أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more