"en fin de semaine" - Translation from French to Arabic

    • في نهاية الأسبوع
        
    • نهاية هذا الأسبوع
        
    • نهاية اﻷسبوع
        
    • في عطلة الأسبوع
        
    • في عطلة نهاية الأسبوع
        
    • في نهاية هذا الاسبوع
        
    • في نهايةِ الأسبوع
        
    • بعطلة الأسبوع
        
    Les responsables de ces hôpitaux avaient pour habitude de signer en fin de semaine les reçus correspondant aux repas fournis durant la semaine. UN ودرج موظفو المستشفيات المسؤولون على أن يوقعوا في نهاية الأسبوع إيصالات بالوجبات التي قدمت خلال الأسبوع.
    Cette demande sera renouvelée auprès des représentants du Gouvernement français lorsque celui-ci recevra la délégation en fin de semaine. UN وأضاف أن وفده سيكرر هذا الطلب على ممثلي الحكومة الفرنسية لدى الاجتماع بهم في نهاية الأسبوع.
    Le Guide de la pratique sur les réserves aux traités fera l'objet d'une déclaration distincte en fin de semaine. UN وسيكون دليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات موضوع كلمة مستقلة في نهاية الأسبوع.
    J'ai été engagé pour chanter à un mariage en fin de semaine. Open Subtitles اقد تم التعاقد معنا في الغناء في حفل زفاف في نهاية هذا الأسبوع
    Les véhicules étaient souvent utilisés à des fins personnelles, surtout en fin de semaine. UN وكانت المركبات تستخدم تكرارا لﻷغراض الخاصة، لا سيما في عطلات نهاية اﻷسبوع.
    Je savais que tout le monde venait en fin de semaine, alors j'ai cuisiné hier soir. Open Subtitles كنت أعلم أن الجميع سيأتي في عطلة الأسبوع لذا أعددت بضعة أشياء البارحة
    La fourniture de services de conférence, notamment pour des séances parallèles et en fin de semaine, ne pourra plus être considérée comme allant de soi. UN ولم يعد توفير خدمات المؤتمرات، ولا سيما بالنسبة للاجتماعات الموازية وتلك التي تعقد في عطلة نهاية الأسبوع أمرا مسلما به.
    C'est tout ce que j'ai sur moi. Je te paierai en fin de semaine. Open Subtitles ذلك كل ما أملكه سأعطيك الباقي في نهاية الأسبوع
    On devait le voir en fin de semaine. Open Subtitles وكان من المقرر أن نلتقي به في نهاية الأسبوع.
    Arrête de la fixer, ou tu seras marié en fin de semaine. Open Subtitles لو حدقتَ بها أكثرَ من ذلك ستتزوجون في نهاية الأسبوع
    Allez. On va arrondir...3000. Tu auras ta paye en fin de semaine. Open Subtitles سنزيدها ، ثلاثة آلاف سأدفع لك في نهاية الأسبوع
    Nous espérons qu'avant le départ des gouverneurs en fin de semaine, ils nommeront le Sénat qui acceptera des élections. Open Subtitles آملنا أنه قبل مغادرة المحافظين في نهاية الأسبوع أنهم سيقدمون التعيينات إلى مجلس الشيوخ ويوافقون على انتخابات خاصة للكونغرس
    Le directeur revient en fin de semaine. Open Subtitles المديرة ستعود في نهاية الأسبوع.
    J'ai pensé qu'en fin de semaine, on pourrait aller patiner comme avant. Open Subtitles ربما في نهاية هذا الأسبوع يمكننا الذهاب للتزلج على الجليد مثلما كنا نفعل
    Tu as manifestement besoin de te changer les idées et de faire le tour des universités avec nous en fin de semaine! Open Subtitles أنت بحاجة إلا أن تتخلصي من بعض الأفكار و تعالي إلى جولتنا الجامعية نهاية هذا الأسبوع
    Je me marie en fin de semaine, alors j'aidais ma fiancée avec les préparatifs de dernière minute. Open Subtitles أن زفافي نهاية هذا الأسبوع كنت أساعد خطيبتي في عمل الترتيبات الأخيرة
    — Échange interculturel entre les participants ainsi qu'avec les participants d'autres programmes le soir et en fin de semaine. UN - التبادل الثقافي فيما بين المشتركين ومع مشتركين من برامج أخرى، في اﻷمسيات وعطل نهاية اﻷسبوع. ــ ــ ــ ــ ــ
    Malgré la suppression des visites guidées en fin de semaine et la réduction de leur nombre après 17 heures, le nombre de visiteurs a augmenté, différentes mesures ayant été prises pour assurer une meilleure promotion du site de l'ONU à Vienne et mieux le valoriser. UN ونتيجة لشتى الجهود المبذولة لتكثيف أنشطة الترويج لموقع الأمم المتحدة في فيينا وإبراز صورته، زاد عدد الزوار رغم إلغاء الجولات في عطلة الأسبوع وتخفيض عدد الجولات فيما بعد الساعة 00 /17.
    Ces émissions sont diffusées régulièrement du lundi au vendredi, de 8 heures à 23 heures et, en fin de semaine, de 11 heures à 23 heures. UN ولها ساعات بث منتظمة هي: من الإثنين إلى الجمعة، اعتباراً من 8 صباحاً إلى 11 مساء، ومن الساعة 11 صباحاً إلى الساعة 11 مساء في عطلة نهاية الأسبوع.
    Tu vas les écraser aux qualifications en fin de semaine. Open Subtitles ستمزقهم في تصفيات التأهيل في نهاية هذا الاسبوع
    en fin de semaine. Open Subtitles وسأذهبُ في نهايةِ الأسبوع
    J'ai la garde de mon fils en fin de semaine. On a peu de temps ensemble. Open Subtitles سأستقبل ابني بعطلة الأسبوع هذه ولا يتسنى لي إمضاء وقت طويل معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more