Nous sommes en guerre avec les païens, tout comme on était en guerre contre les sudistes. | Open Subtitles | نحن في حرب مع المشركين تماماً عندما كنا في حالة حرب مع الجنوبيين |
Je voudrais préciser ici un certain nombre de questions : l'Éthiopie n'a absolument aucun désir d'entrer en guerre avec l'Érythrée. | UN | إنني أود أن أوضح بعض النقاط لهذا المجلس الموقر. إن اثيوبيا لا تشعر بأي رغبة في الدخول في حرب مع اريتريا. |
Vous n'avez jamais été en guerre avec le Collectif, mais avec un homme fou sur une croisade génocide pour nettoyer la Terre de ses habitants de droits. | Open Subtitles | انتم لم تكونوا أبدا في حرب مع الجماعي ولكن مع مجنون لحملة الإبادة الجماعية لتطهير الأرض من أهلها الشرعيين |
Si tu entres en guerre avec Emily, rien de bon n'en sortira. | Open Subtitles | لو دخلتِ في حرب مع إيميلي لن تجدي شيء من هذا |
Et bien, je pense que la CIA est en guerre avec la DEA. | Open Subtitles | حسنٌ، أعتقد أنّ وكالة الاستخبارات في حرب مع إدارة مكافحة المخدرات |
La démocratie moderne est en guerre avec l'Islam radical. | Open Subtitles | الديمقراطية الحديثة هي في حرب مع الإسلام الراديكالية |
Madame, avec tout le respect que je vous dois, je ne suis en guerre avec personne. | Open Subtitles | سيدتي .. مع إحترامي أنا لست في حرب مع أي أحد |
Tu es devenu amer comme si tu étais en guerre avec le monde. | Open Subtitles | أصبحتَ أكثر حزناً وكأنك في حرب مع العالم كله |
Dois-je te rappeler qu'on est en guerre avec les rebelles ? | Open Subtitles | هل عليّ أن أذكرك أننا في حرب مع هؤلاء الثوار ؟ |
Nous sommes en guerre avec la France et l'Écosse. | Open Subtitles | نحن في حرب مع فرنسا ومع اسكتلندا كما أننا العدو اللدود |
Je suis assez intelligent pour savoir qu'entrer en guerre avec la fille d'Eleanor n'aboutit jamais à une victoire. | Open Subtitles | انا ذكي كفايه لأعرف ان الدخول في حرب مع ابنة اليانور , لن يأتي بنتيجه |
Et Oceania a toujours été en guerre avec Eastasia, n'est ce pas? | Open Subtitles | واوشيانيا كانت دائما في حرب مع ايستاسيا, اليس كذلك؟ |
Et Oceania a toujours été en guerre avec Eastasia, n'est ce pas? | Open Subtitles | واوشيانيا كانت دائما في حرب مع ايستاسيا, اليس كذلك؟ |
Le Pakistan est une société en guerre avec elle-même. | UN | إن باكستان مجتمع في حرب مع نفسه. |
Après avoir recouvré son indépendance en 1991, l’État partie a été peu après en guerre avec l’Arménie, autre État partie. | UN | ٤٨٤ - دخلت الدولة الطرف، بُعيد نيلها الاستقلال في عام ١٩٩١، في حرب مع أرمينيا، الدولة الطرف اﻷخرى. |
Israël n'est pas en guerre avec le peuple palestinien. | UN | فإسرائيل ليست في حالة حرب مع الشعب الفلسطيني. |
10. Le Président Pasteur Bizimungu et le Vice-Président Paul Kagame m'ont dit que le Rwanda ne se considérait pas en guerre avec le Zaïre. | UN | ١٠ - ذكر لي الرئيس باستور بيزيمونغو ونائب الرئيس بول كاغامي أن رواندا لا تعتبر نفسها في حالة حرب مع زائير. |
Et nous pourrions être en guerre avec un milliard de Chinois. | Open Subtitles | ويمكن أن نواجه حرباً مع بليون صيني |
M. Thompson, le peuple irlandais est en guerre avec un ennemi barbare. | Open Subtitles | الأيرلنديون يا سيد "طومسن" في حرب ضد عدو بربري. |
En effet. La science est en guerre avec la religion et, lorsque nous aurons gagné, nous nous serons enfin débarrassés de tous ces damnés archevêques. | Open Subtitles | نعم.العلم فى حالة حرب مع الدين،وعندما نكسب.. |
Je vous annonce avec grand regret que nous entrons en guerre avec l'Allemagne. | Open Subtitles | لأنهُ يؤسفني كثيراً أن أُعلن بأننا في حالةِ حربٍ مع ألمانيا |
On ne va jamais trouver d'argent si on est en guerre avec les vieux. | Open Subtitles | لن نحل مشاكلنا المالية ابدا اذا بقينا في صراع مع العجائز |