J'ai pensé que vous aviez besoin de vous changer les idées, j'ai donc préparé une présentation en huit points sur l'engagement communautaire. | Open Subtitles | أشعر كما لو كنت قد بحاجة إلى استراحة، ذلك أعددت عرضا من ثماني نقاط على إشراك المجتمع المحلي. |
Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action. | UN | وترد هذه الأنشطة في ثمانية فروع، يقابل كل منها مجالا من المجالات الثمانية لبرنامج العمل. |
Divisée en huit séances, la réunion a attiré 98 participants de 43 délégations. | UN | وضم الاجتماع 98 مشاركا من 43 وفدا ونظم في ثماني جلسات. |
Les bureaux régionaux devraient prendre une part plus active à la mise en œuvre du Programme en huit points et à l'allocation de fonds. | UN | وعلى المكاتب القطرية أن تضطلع بدور أكثر فاعلية في تنفيذ خطة الثماني نقاط وتخصيص الأموال. |
Le Président Jiang Zemin a avancé une proposition en huit points visant à développer les relations entre les deux parties du détroit et à promouvoir la réunification pacifique de la patrie. | UN | وطرح الرئيس جيانغ زيمين اقتراحا من ثمان نقاط بشأن تنمية العلاقات عبر المضائق وإعادة توحيد الوطن اﻷم بالوسائل السلمية. |
Du point de vue administratif, le pays est divisé en huit provinces (y compris la capitale). | UN | وينقسم البلد من الناحية الإدارية إلى ثماني مقاطعات، بما في ذلك منطقة العاصمة. |
Durant l'exercice, des contributions libellées en huit monnaies ont fait l'objet d'opérations de couverture. | UN | ترتيبات التحوُّط أثناء فترة السنتين، تم التحوط في إيرادات المساهمات بثماني عملات. |
Pour faciliter son utilisation, le document est présenté en huit volumes thématiques, à savoir : | UN | وبهدف تيسير عرض الوثيقة المذكورة، فإنها تتألف من ثمانية مجلدات مواضيعية عن المعايير والمبادئ التوجيهية في المجالات التالية: |
À partir de son observation des erreurs couramment commises dans la conduite du changement, il a défini une démarche intéressante en huit étapes, qui peut être résumée comme suit: | UN | وبناءً على ملاحظته لأخطاء شائعة في قيادة التغيير، عرض عملية مهمة من ثماني مراحل يمكن إيجازها على النحو التالي: |
À partir de son observation des erreurs couramment commises dans la conduite du changement, il a défini une démarche intéressante en huit étapes, qui peut être résumée comme suit: | UN | وبناءً على ملاحظته لأخطاء شائعة في قيادة التغيير، عرض عملية مهمة من ثماني مراحل يمكن إيجازها على النحو التالي: |
Son appui a permis de mettre en place un programme de formation professionnelle en huit modules consacré à la facilitation du commerce international et à la logistique. | UN | وأفضى الدعم الذي قدمه المؤتمر إلى وضع برنامج تدريب مهني من ثماني وحدات لتيسير التجارة الدولية ولوجستياتها. |
Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit actions définies dans le Programme d'action en faveur d'une culture de la paix. | UN | وتقدم هذه الأنشطة في ثمانية فروع تقابل الإجراءات الثمانية المحددة في برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام. |
Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action. | UN | وترد الأنشطة في ثمانية أجزاء، تقابل مجالات برنامج العمل الثمانية. |
Dans son discours introductif, le général Touré a relevé que trois mutineries en huit mois, ce n'est pas normal. | UN | وأشار الجنرال أمادو توماني توريه، في بيانه الافتتاحي، إلى أن حدوث ثلاثة تمردات في ثمانية أشهر أمر غير عادي. |
Ce déficit s’est accru de plus de 300 pour cent en huit ans, pour atteindre en 1998 un montant estimé à 2 279 millions de dollars. | UN | وقد زاد العجز عن 300 في المائة في ثماني سنوات فقدر بمبلغ 279 2 مليون دولار في عام 1998. |
Les blocs sont regroupés en huit grappes, de 5 à 40 blocs contigus chacune. | UN | وتتجمع القطع في ثماني مجموعات، يشمل كل منها من 5 إلى 40 قطعة متجاورة. |
Les bureaux régionaux devraient intervenir plus activement dans la mise en œuvre du programme en huit points et l'allocation de fonds. | UN | وعلى المكاتب القطرية أن تضطلع بدور أكثر فاعلية في تنفيذ خطة الثماني نقاط وتخصيص الأموال. |
En effet, le programme d'action en huit points de la société civile recommandait que les migrants et les migrations soient pris en compte dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وبالفعل، أوصى برنامج العمل المؤلف من ثمان نقاط للمجتمع المدني بإدراج قضايا المهاجرين والهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Un plan d'aménagement complet a été établi, dans le cadre duquel le camp est découpé en huit zones, correspondant à huit projets d'aménagement. | UN | وأُعدت خطة رئيسية شاملة قسمت المخيم إلى ثماني مناطق، وبالتالي إلى ثماني مجموعات للبناء. |
Un éditorial signé par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a été publié dans 17 organes de presse, en huit langues, avec l'aide des centres d'information des Nations Unies. | UN | وقد نشر مقال افتتاحي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 17 منفذا إعلامياً بثماني لغات بمساعدة مراكز الإعلام. |
Ça s'appelle, "sexualiser la tortue", et ça se fait en huit étapes. | Open Subtitles | "إنها تدعى "تجنيس السلحفاة وتتكون من ثمانية خطوات |
Ces réseaux sont divisés en familles d'emplois : il existe actuellement 39 familles d'emplois regroupées en huit réseaux selon les fonctions. | UN | وتنقسم الشبكات الوظيفية إلى أسر وظيفية؛ حيث تجمع حاليا 39 أسرة وظيفية على أساس المهام في ثمان شبكات وظيفية. |
Six planètes en huit jours, et ils n'ont même pas fait entrer leur équipe au complet sur le terrain. | Open Subtitles | ست كوكب خلال ثمانية أيام وحتى الأن لم يقوموا بتعبئة فرقهم في الميدان بعد ؟ |
Pour la première fois en huit ans, en effet, le PNUD a été en mesure d'enrayer la baisse de sa base de ressources ordinaires. | UN | فللمرة الأولى خلال ثماني سنوات، تمكن البرنامج الإنمائي من أن يعكس الاتجاه الهابط في قاعدة موارده العادية. |
À cet égard, le Ministère de l'éducation et de la culture a publié un guide en huit langues qui donnent des informations sur le système éducatif chypriote. | UN | وفي هذا الصدد نشرت وزارة التعليم والثقافة دليل استقبال بثمان لغات يقدم معلومات عن الطيف الكامل للنظام التعليمي في قبرص. |
Le nombre de nouveaux effectifs au niveau de la formation technique et technologique a atteint 359 039, ce qui représente 95,8 % en huit ans, avec un taux annuel de 14,5 %. | UN | وازداد عدد الأماكن الجديدة في الدورات التدريبية التقنية والتكنولوجية بمقدار 039 359، أي بنسبة 95.8 في المائة خلال ثمان سنوات وبمعدل سنوي قدره 14.5 في المائة. |
La réunion a attiré 77 participants de 39 délégations. Elle a été organisée en huit séances. | UN | وضم الاجتماع 77 مشاركا من 39 وفدا، ونُظِّم على ثماني جلسات. |
Le mac de ma femme connaît quelqu'un à l'hôpital Cedars Sinaï... qui fera une livraison très spéciale vendredi en huit. | Open Subtitles | يعرف قوّاد زوجتي رجلا في أرز مختبر سيناء الطبي. هو يقوم بتوزيع إسبوع من الجمعة. هل هي مخدّرات؟ |