"en inde et au pakistan" - Translation from French to Arabic

    • في الهند وباكستان
        
    • في باكستان والهند
        
    • من الهند وباكستان
        
    • والهند وباكستان
        
    • وفي باكستان والهند
        
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan UN فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan pourrait être élargi pour cet objectif précis. UN ويمكن زيادة عدد فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان تحقيقاً لهذا الغرض بالذات.
    Cette situation déplorable est aggravée par les essais nucléaires réalisés en Inde et au Pakistan en 1998. UN وأن هذا الجمود كان بمثابة الخلفية الكئيبة للتجارب النووية التي أجريت في الهند وباكستان في عام 1998.
    Cette situation déplorable est aggravée par les essais nucléaires réalisés en Inde et au Pakistan en 1998. UN وأن هذا الجمود كان بمثابة الخلفية الكئيبة للتجارب النووية التي أجريت في الهند وباكستان في عام 1998.
    Notant que les essais nucléaires réalisés en mai 1998 en Inde et au Pakistan ont gravement nui aux efforts en matière de désarmement, il réitère le soutien de sa délégation à la résolution 1172 (1998) du Conseil de sécurité et prie instamment tous les États parties au Traité d'en promouvoir l'application. UN وبعد أن لاحظ أن التجارب النووية في باكستان والهند في أيار/مايو 1998 قد عاقت بشدة جهود نزع السلاح، أكد من جديد دعم وفده قرار مجلس الأمن 1172 (1998) وحـث كل الدول الأعضاء على العمل على تنفيذه.
    Tout en observant scrupuleusement les dispositions de l'article IX, la Russie n'a pas modifié sa position à l'égard de la présence d'armes nucléaires en Inde et au Pakistan. UN ومع أن الاتحاد الروسي يمتثل بدقة لأحكام المادة التاسعة، فإنه لم يغير موقفه من وجود أسلحة نووية في الهند وباكستان.
    Tout en observant scrupuleusement les dispositions de l'article IX, la Russie n'a pas modifié sa position à l'égard de la présence d'armes nucléaires en Inde et au Pakistan. UN ومع أن الاتحاد الروسي يمتثل بدقة لأحكام المادة التاسعة، فإنه لم يغير موقفه من وجود أسلحة نووية في الهند وباكستان.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan (UNMOGIP). UN يـُشرفني أن أشيـر إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    :: Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan (UNMOGIP) UN :: فريق بعثة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan (UNMOGIP) UN فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    en Iraq Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan UN فريق المراقبين العسكريين التابع للأمم المتحدة في الهند وباكستان
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan UN فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan UN فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan (GOMNUIP) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    • Groupe d’observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan (UNMOGIP) UN ● فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Total, Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan UN مجموع فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Le spécialiste de la déontologie et de la discipline s'occuperait aussi du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan. UN وسيشمل اختصاص الموظف المعني بالسلوك والانضباط أيضا فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan UN فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Notant que les essais nucléaires réalisés en mai 1998 en Inde et au Pakistan ont gravement nui aux efforts en matière de désarmement, il réitère le soutien de sa délégation à la résolution 1172 (1998) du Conseil de sécurité et prie instamment tous les États parties au Traité d'en promouvoir l'application. UN وبعد أن لاحظ أن التجارب النووية في باكستان والهند في أيار/مايو 1998 قد عاقت بشدة جهود نزع السلاح، أكد من جديد دعم وفده قرار مجلس الأمن 1172 (1998) وحـث كل الدول الأعضاء على العمل على تنفيذه.
    Nous, les dirigeants des États turcophones participant à la cinquième réunion au sommet tenue à Astana, capitale de la République du Kazakhstan, exprimons notre profonde inquiétude devant les essais d'armes nucléaires qui ont eu lieu en Inde et au Pakistan. UN نحن، رؤساء الدول الناطقة بالتركية المشتركين في مؤتمر القمة الخامس المنعقد في اﻵستانة عاصمة جمهورية كازاخستان، أعربنا عن قلقنا العميق إزاء تجارب اﻷسلحة النووية التي جرت في كل من الهند وباكستان.
    Tremblements de terre au El Salvador, en Inde et au Pakistan UN الزلازل في السلفادور والهند وباكستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more