Des grèves et des émeutes ont perturbé la production en Indonésie et en République de Corée. | UN | وكما أدت إضرابات العمال وأعمال الشغب إلى تعطيل اﻹنتاج في إندونيسيا وجهورية كوريا. |
Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme a dispensé la formation en Indonésie et aux Philippines. | UN | ووفر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التدريب في إندونيسيا والفلبين. |
Il n'existe aucune censure des médias en Indonésie et l'administration reconnaît le droit des personnes d'obtenir des informations. | UN | ولا توجد في إندونيسيا رقابة من أي نوع على وسائط الإعلام، ويشمل ذلك اعتراف الحكومة بحق الأشخاص في الحصول على المعلومات. |
La consommation d'" ecstasy " et d'autres dérivés hallucinogènes de l'amphétamine augmente à Hong-kong, en Indonésie et à Singapour. | UN | وتعاطي الايكستازي وغيره من المشتقات الامفيتامينية المهلوسة في ارتفاع في اندونيسيا وسنغافورة وهونغ كونغ. |
C'est le cas notamment au Pakistan, en Indonésie et au Bangladesh, où les femmes sont représentées au sein des comités de gestion de l'eau et des associations de parents d'élèves. | UN | وذلك هو الحال في باكستان وإندونيسيا وبنغلاديش، حيث تمثَّل النساء في لجان إدارة المياه ورابطات الآباء والمدرسين. |
Le Conseil national de la résistance maubère a ainsi émergé en tant qu'organisation représentant tous les courants du nationalisme timorais et en constitue le principal instrument d'expression, tant en Indonésie et dans les territoires occupés que sur le front diplomatique d'outremer. | UN | إن المجلس الوطني لمقاومة موبير ظهر بالتالي كمنظمة تجسد جميع اتجاهات المواطنين من أبناء تيمور الشرقية وهو اﻷداة الرئيسية التي تعبر عن آرائها سواء داخل إندونيسيا أو في اﻷراضي المحتلة وعلى الجبهة الدبلوماسية العاملة في الخارج. |
Se félicitant de la tenue de réunions régionales en République démocratique du Congo, en Indonésie et au Pérou, | UN | وإذ ترحب بعقد هذه الاجتماعات الإقليمية في إندونيسيا وبيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Il a aussi entrepris des activités considérables en Indonésie et à Sri Lanka, où des travaux de reconstruction se poursuivent depuis le tsunami de 2004. | UN | واضطلع المكتب أيضا بجهود كبيرة في إندونيسيا وسري لانكا لمواصلة التعمير في أعقاب تسونامي عام 2004. |
Se félicitant de la tenue de réunions régionales en République démocratique du Congo, en Indonésie et au Pérou, | UN | وإذ ترحب بعقد هذه الاجتماعات الإقليمية في إندونيسيا وبيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Dans le cadre de ce projet, quatre études de cas ont été réalisées en Chine, en Inde, en Indonésie et au Viet Nam. | UN | وأجريت أربع دراسات إفرادية في إطار المشروع في إندونيسيا والصين وفييت نام والهند. |
Deux conseils régionaux ont vu le jour en Indonésie et en Uruguay et un troisième est en train d’être créé en Ouganda. | UN | وقد أنشئ مجلسان استشاريان إقليميان في إندونيسيا وأوروغواي ويجري إنشاء مجلس ثالث في أوغندا. |
En particulier, le prix de l’huile de palme a augmenté de plus de 22 % en raison du déclin de la production en Indonésie et en Malaisie, principaux producteurs mondiaux, ainsi que des dégâts causés par El Niño. | UN | ومما يذكر، أن سعر زيت النخيل ارتفع بنسبة تزيد عن ٢٢ في المائة بسبب انخفاض اﻹنتاج في إندونيسيا وماليزيا، وهما المنتجان الرئيسيان في العالم، نتيجة لﻷضرار الناجمة عن ظاهرة النينيو المناخية. |
De fortes augmentations du nombre de cas d'infection à VIH ont été observées en Chine, en Indonésie et au Viet Nam. | UN | ولوحظت زيادات حادة في الإصابة بالفيروس في إندونيسيا والصين وفييت نام. |
Quelques institutions, notamment en Indonésie et en Thaïlande, ont toutefois pu faire exception. | UN | وحققت بضع مؤسسات النجاح، وخاصة في إندونيسيا وتايلند. |
Le HCR a fait valoir que les retards accusés dans la construction de logements en Indonésie et au Sri Lanka étaient dus à des problèmes d'ordre juridique et environnemental. | UN | وأفادت مفوضية شؤون اللاجئين أن التأخير في بناء المساكن في إندونيسيا وسري لانكا يرجع لأسباب قانونية وبيئية. |
Des concours de dissertations sur le microfinancement ont été organisés au Bangladesh, en Indonésie et au Pakistan. | UN | ونظمت مسابقات في كتابة المقال عن التمويل الصغير في إندونيسيا وباكستان وبنغلاديش. |
Ces enseignements seront une contribution précieuse aux opérations de relèvement menées par les Nations Unies et le PNUD en Indonésie et dans d'autres pays. | UN | وستكون هذه الدروس بمثابة إسهام قيم في جهود الإنعاش التي تبذلها الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي في إندونيسيا وسواها. |
Elle aide régulièrement les organismes nationaux de télédétection en Chine, en Inde, en Indonésie et en Thaïlande. | UN | وتتلقى المؤسسات الوطنية المعنية بالاستشعار عن بعد في اندونيسيا وتايلند والصين والهند دعما من اللجنة على نحو منتظم. |
Ces études se poursuivent au Guatemala, en Indonésie et au Mali. | UN | وما زالت الدراسات مستمرة في اندونيسيا وغواتيمالا ومالي. |
Une minute de silence est demandée à la mémoire du personnel du HCR assassiné en Indonésie et en Guinée. | UN | ووقف الحاضرون دقيقة صمت حداداً على أرواح موظفي المفوضية الذين قتلوا في غينيا وإندونيسيا. |