"en iraq au" - Translation from French to Arabic

    • في العراق في
        
    • إلى العراق في
        
    • في العراق على
        
    • الى العراق
        
    • في العراق بحلول
        
    • في العراق عند
        
    Nous condamnons sévèrement également l'acte de terrorisme qui a pris pour cible le bureau des Nations Unies en Iraq au début de la semaine. UN كما أننا ندين بشدة العملية الإرهابية التي تعرض لها مقر الأمم المتحدة في العراق في بداية هذا الأسبوع.
    La guerre en Iraq, au début de l'année, a représenté un défi sérieux lancé au mécanisme de sécurité collective que représentent les Nations Unies. UN لقد شكلت الحرب في العراق في بداية العام تحديا خطيرا لآلية الأمن الجماعي التي تمثلها الأمم المتحدة.
    i) Contrat relatif à l'envoi d'inspecteurs en Iraq au titre du programme UN `1 ' عقد توريد عناصر التفتيش في العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء
    Nous espérons que ces articles arriveront en Iraq au cours du mois. UN ونأمل في وصول هذه الأجهزة إلى العراق في غضون هذا الشهر.
    La question reste suivie en Iraq au niveau des experts, à l'occasion des inspections et des activités de contrôle et de vérification. UN ولا تزال إجراءات المتابعة اللاحقة جارية في العراق على مستوى الخبراء أثناء أنشطة التفتيش والرصد والتحقق المستمرين.
    Le Comité estime que Granit a fourni des preuves insuffisantes de la présence des cinq engins en Iraq au 2 août 1990. UN ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة غير كافية على وجود البنود الخمسة في العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    43. La situation économique et les conditions de sécurité se sont détériorées en Iraq au cours des dernières années. UN ٣٤- لقد تدهورت الحالة الاقتصادية واﻷمنية في العراق في بضع السنوات اﻷخيرة.
    Ce matériel avait été transporté à plusieurs reprises dans des conteneurs entre diverses installations en Iraq au cours de la période 1991-1996. UN ونُقلت هذه المعدات مرارا وتكرارا في حاويات شحن بين عدة مرافق في العراق في الفترة ١٩٩١-١٩٩٦.
    Actifs du projet se trouvant en Iraq au 2 août 1990 1.a UN ١ أصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    1. Actifs du projet se trouvant en Iraq au 2 août 1990 UN ١- أصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    112. Le Comité recommande qu'une indemnité d'un montant de US$ 36 481 470 soit accordée au titre des actifs destinés à l'exécution du projet qui se trouvaient en Iraq au 2 août 1990. UN ٢١١- ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ ٠٧٤ ١٨٤ ٦٣ دولاراً ﻷصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    A. Réclamations concernant des actifs situés en Iraq au 2 août 1990 UN ألف - المطالبات المتصلة بأصول موجودة في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    La menace que présentent les armes biologiques pour la sécurité mondiale et régionale est bien réelle, comme l'ont démontré très clairement les faits mis au jour en Iraq au cours de ces dernières années. UN إن التهديد الذي تفرضه الأسلحة البيولوجية على الأمن العالمي والاقليمي هو تهديد حقيقي وثبت ذلك بوضوح بأشياء كشف عنها في العراق في السنوات القليلة الأخيرة.
    Une liste des employés et des personnes à leur charge qui se trouvaient en Iraq au 2 août 1990 y est jointe. UN وأُرفقت بالبيان قائمة بالموظفين ومُعاليهم الذين كانوا في العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    1. Actifs du projet se trouvant en Iraq au 2 août 1990 84 - 112 49 UN أصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    1. Actifs du projet se trouvant en Iraq au 2 août 1990 UN ١ - أصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    112. Le Comité recommande qu'une indemnité d'un montant de US$ 36 481 470 soit accordée au titre des actifs destinés à l'exécution du projet qui se trouvaient en Iraq au 2 août 1990. UN ٢١١ - ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ ٠٧٤ ١٨٤ ٦٣ دولارا ﻷصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    À une conférence de presse tenue en mai 1999, le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a déclaré ceci : «Il y a tout juste deux ans, les premières fournitures médicales arrivaient en Iraq au titre du Programme “pétrole contre nourriture”. UN وفي مؤتمر صحفي في أيار/مايو 1999، قال المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إنه " قد انقضى ما يزيد قليلا على عامين منذ وصول أول إمدادات طبية إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Ainsi, grâce à cette technologie, les médias ont eu presque immédiatement accès à la couverture photographique de la mission du Secrétaire général en Iraq au début de l’année. UN فباستخدام هذه التكنولوجيا مثلا، أتيحت لوسائط اﻹعلام بصفة تكاد تكون فورية تغطية بالصور للمهمة التي قام بها اﻷمين العام إلى العراق في وقت سابق من هذه السنة.
    Les membres du Conseil ont également noté que M. Sevan préparait une évaluation détaillée de la situation humanitaire en Iraq au cours des deux dernières années et en communiquera les résultats à la Commission chargée des affaires humanitaires. UN كما أحاط أعضاء المجلس علما بأن السيد سيفان يُعد تقييما مفصلا للحالة اﻹنسانية في العراق على مدار العامين الماضيين، وأنه سيطلع الفريق المعني بالشؤون اﻹنسانية على تقييمه.
    La Commission spéciale a envoyé en Iraq au cours de la période écoulée 56 équipes d'inspection et 12 missions spéciales d'experts. Ces équipes ont effectué plus de 1 100 inspections des sites et établissements se trouvant dans toutes les zones du pays, du nord au sud et de l'est à l'ouest. UN فقد أرسلت اللجنة الخاصة الى العراق خلال الفترة الماضية ٥٦ فريق تفتيش و ١٢ بعثة خبراء خاصة، وأجرت هذه الفرق أكثر من ١٠٠ ١ عملية تفتيش لما هو موجود في العراق من مواقع ومنشآت في جميع أنحاء البلاد من الشمال حتى الجنوب ومن الشرق حتى أقصى الغرب.
    Le Secrétaire général a indiqué que le processus de formation du gouvernement intérimaire qui doit arriver au pouvoir en Iraq au 30 juin n'a pas commencé en mai, mais bien avant. UN لقد ذكر الأمين العام أن عملية تشكيل الحكومة المؤقتة التي ستتولى السلطة في العراق بحلول 30 حزيران/يونيه لم تبدأ في أيار/مايو، وإنما قبل ذلك بكثير.
    Elle a présenté quantité de documents indiquant que ces installations et matériel se trouvaient en Iraq au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN وقدمت إنرجوبروجكت عددا ضخماً من الوثائق التي تشير إلى أن المنشآت والمعدات كانت موجودة في العراق عند غزو العراق للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more