Rapport du secrétariat de la CNUCED sur l'expérience acquise en matière de coopération technique. | UN | تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني |
Rapport du secrétariat de la CNUCED sur l'expérience acquise en matière de coopération technique. | UN | تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني |
Le renforcement des capacités réside au cœur de notre action en matière de coopération technique. | UN | إن بناء القدرات في صميم عملنا في مجال التعاون التقني. |
EXPÉRIENCE ACQUISE en matière de coopération technique | UN | الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار |
Elle a également adopté les directives pratiques concernant les bonnes pratiques en matière de coopération technique dans le domaine des statistiques. | UN | كما اعتمدت مبادئ توجيهية عملية للممارسات السليمة بالنسبة للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات. |
Cela permettrait d'identifier les domaines prioritaires et les meilleures pratiques en matière de coopération technique. | UN | فمن شأن ذلك أن يساعد على تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالتعاون التقني وأفضل الممارسات. |
Cadre commun de résultats des Nations Unies en matière de coopération technique et économique entre pays en développement - indicateurs pilotes | UN | مرفق - إطار النتائج المشترك للأمم المتحدة بشأن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، المؤشرات التجريبية |
Activités menées par le Japon en matière de coopération technique touchant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire | UN | أنشطة اليابان في مجال التعاون التقني فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية |
Le Secrétaire général a l'intention de présenter au cours de l'année prochaine un document visant à clarifier les rôles et les responsabilités en matière de coopération technique. | UN | ويعتزم الأمين العام تقديم وثيقة في غضون العام القادم لإيضاح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني. |
Figurent également dans cette catégorie les travaux du PNUD en matière de coopération technique entre pays en développement (CTPD). | UN | وقد أدرج كذلك عمل البرنامج اﻹنمائي في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتبادل المعارف ضمن هذه الفئة. |
L'accent devrait être mis sur le rôle primordial revenant au Haut—Commissariat aux droits de l'homme en matière de coopération technique | UN | كما ينبغي تأكيد الدور الرئيسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني |
L'accent devrait être mis sur le rôle primordial revenant au Haut—Commissariat aux droits de l'homme en matière de coopération technique. | UN | كما ينبغي تأكيد الرئيسي الأساسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني. |
Les organisations partenaires se tournent désormais vers les Volontaires pour leur confier de plus grandes responsabilités dans la promotion de la mission des volontaires en matière de coopération technique. | UN | وتنتظر المنظمات المتعاونة الآن من برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يؤدي دورا بارزا ورائدا في معالجة وتعزيز دور المتطوعين في مجال التعاون التقني. |
Lles progrès accomplis par les pays en matière de coopération technique avec les pays en développement | UN | ثالثا - التقدم الذي أحرزته البلدان النامية في مجال التعاون التقني فيما بينها |
EXPÉRIENCE ACQUISE en matière de coopération technique | UN | الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار |
La priorité accordée à l'Afrique donne lieu à des activités très variées dont les programmes intégrés constituent la base en matière de coopération technique. | UN | يتجسّد تركيز اليونيدو على أفريقيا في طائفة واسعة من الأنشطة تشكل فيها البرامج المتكاملة أساسا للتعاون التقني. |
Elle insiste également sur la nécessité de respecter la lettre et l'esprit du Traité en matière de coopération technique avec les États non parties au Traité; | UN | ويشدد المؤتمر كذلك على ضرورة احترام نص المعاهدة وروحها فيما يتعلق بالتعاون التقني مع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة؛ |
vi) Mesures prises en matière de coopération technique, et assistance technique ou autre fournie; | UN | `6` ما اتخذ من تدابير بشأن التعاون التقني وتقديم مساعدة تقنية أو غيرها من أنواع المساعدة؛ |
La délégation soudanaise appelle toutes les parties prenantes à honorer les engagements qu'elles ont pris en matière de coopération technique et de renforcement des capacités. | UN | وأضاف أن وفد بلده يدعو جميع الجهات المعنية إلى احترام التزاماتها المتعلقة بالتعاون التقني وبناء القدرات. |
Toutefois, comme indiqué dans le rapport, les consultants estimaient que cette situation nouvelle appellerait la CNUCED à jouer un rôle accru en matière de coopération technique. | UN | ومع ذلك، وكما جاء في التقرير، فقد رأى الخبيران الاستشاريان أن هذا التطور يتطلب دورا أكبر، لا دورا أضعف، لﻷونكتاد في ميدان التعاون التقني. |
Expérience acquise en matière de coopération technique dans le domaine de la privatisation et des investissements étrangers : rapport du Secrétaire général | UN | الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني التي تضمن التحويل الى القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي: تقرير اﻷمين العام |
Les 33 pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont des besoins très divers en matière de coopération technique. | UN | 40 - تتألف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من 33 بلدا تختلف احتياجاتها من التعاون التقني اختلافا كبيرا. |
:: Renforcer le rôle du Conseil en matière de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme entre les États, et entre ceux-ci et les mécanismes des Nations Unies chargés de la question; | UN | :: تعزيز دور المجلس في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان فيما بين الدول وبين الدول وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة |
en matière de coopération technique, législative et financière, la République démocratique du Congo formule sa demande d'une assistance bilatérale et multilatérale visant : | UN | وفي مجال التعاون التقني والتشريعي والمالي، تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف بغرض: |
Aussi, conclut l'orateur, ne faut-il ménager aucun effort pour garantir la dotation de l'AIEA en ressources suffisantes en matière de coopération technique. | UN | ولهذا، يجب بذل كل جهد ممكن لكفالة توفر ما يكفي من الموارد للوكالة لأغراض التعاون التقني. |
Nous appuyons également les mesures prises pour préciser les rôles et les responsabilités en matière de coopération technique. | UN | ونرحب أيضا بالخطوات المتخذة نحو توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني. |
9. Inscrire la responsabilité institutionnelle de la coopération technique dans le contrat de façon à renforcer la base professionnelle du partenariat en matière de coopération technique; | UN | ٩ - جعل المسؤولية المؤسسية عن التعاون التقني جزءا من العقد بغية تقوية اﻷساس الاخصائي للشراكة في التعاون التقني. |