"en mauvaise santé" - French Arabic dictionary

    en mauvaise santé

    adjective

    "en mauvaise santé" - Translation from French to Arabic

    • في حالة صحية سيئة
        
    • في صحة سيئة
        
    • من اعتلال الصحة
        
    • بسوء الصحة
        
    • تعاني من عيوب صحية
        
    • يشكون من الاعتلال الصحي
        
    • من ضعف الصحة
        
    • يعاني من حالة صحية سيئة
        
    • فى صحة متأخرة
        
    • سوء الصحة
        
    • يعاني من سوء حالته الصحية
        
    • الصحية سيئة
        
    Beaucoup d'entre eux étaient en mauvaise santé à leur arrivée dans les pays voisins. UN وكان العديد من هؤلاء في حالة صحية سيئة عند وصولهم إلى البلدان المجاورة.
    Tout prisonnier jugé en mauvaise santé a droit à un repos pouvant aller jusqu'à six jours, ou est hospitalisé. UN ويُمنح كل سجين يتبين أنه في حالة صحية سيئة فترة راحة قد تمتد الى ستة أيام أو يُلحق بالمستشفى.
    Tous vivent un temps ensemble, mais Chali est en mauvaise santé à cause d'une blessure grave à la tête. UN بعد ذلك عاشوا جميعاً معاً، إلا أن تشالي كان في صحة سيئة بسبب إصابة خطيرة في رأسه.
    Kekil Demirel et Muzaffer Kaya seraient en mauvaise santé. UN والمعتقد أن كليل ديمريل ومظفر كايا يشكوان من اعتلال الصحة.
    Les bénéficiaires qui sont âgés, handicapés ou reconnus par une autorité médicale comme étant en mauvaise santé ont également droit à d'autres subventions spéciales afin de satisfaire leurs besoins tels que les régimes alimentaires recommandés par le médecin et les prothèses. UN كما يحق للمستفيدين من المسنين أو العجزة أو المشهود لهم طبياً بسوء الصحة الحصول على منح خاصة أخرى لتلبية احتياجاتهم الخاصة التي من قبيل ما يوصي به الأطباء من نظم غذائية خاصة وأجهزة طبية.
    17. Le Comité note avec préoccupation que la loi sur la protection de la vie du fœtus prévoit des possibilités accrues d'avortement lorsque le fœtus est réputé en mauvaise santé ou handicapé (CRPD/C/HUN/1), ce qui constitue une discrimination fondée sur le handicap. UN 17- وتلاحظ اللجنة بقلق أن القانون المتعلق بحماية حياة الأجنة يجيز " إجهاض الأجنة التي يثبت أنها تعاني من عيوب صحية أو من نوع من الإعاقة (CRPD/C/HUN/1)، وبذلك يشكّل تمييزاً على أساس الإعاقة.
    Parmi les autres activités du FIDA à l'appui de la Convention sur la lutte contre la désertification, on peut citer le Programme spécial pour les pays montagneux d'Asie, lancé à la mi1998 pour améliorer la qualité de la croissance économique des groupes ethniques et tribaux, illettrés et en mauvaise santé des régions semiarides, marginales et montagneuses d'Asie. UN ومن الأنشطة الأخرى التي يقوم بها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية دعماً لاتفاقية مكافحة التصحر ما يتمثل في البرنامج الخاص للبلدان الداخلية في آسيا الذي شُرع في تنفيذه في أواسط عام 1998 لتحسين نوعية النمو الاقتصادي بالنسبة للسكان الأميين والتابعين للمجموعات الإثنية والقبلية الذين يشكون من الاعتلال الصحي ويسكنون في المناطق الداخلية شبه القاحلة والمهمشة في آسيا.
    En conséquence, nombre de femmes âgées sont en mauvaise santé et vivent dans l’isolement et la solitude. UN ومن ثم، فإن كثيرا من المسنات يعشن في حالة من ضعف الصحة والعزلة والوحدة. خامسا - تصورات وتصورات خاطئة
    5.10 L'auteur a rendu visite à son fils au quartier des condamnés à mort, en avril 2003, et l'a trouvé en mauvaise santé. UN 5-10 وقد زارت صاحبة البلاغ ابنها عندما كان بانتظار تنفيذ حكم الإعدام في أبريل/نيسان 2003 ووجدته يعاني من حالة صحية سيئة.
    Maître Nanbu est en mauvaise santé, non? Open Subtitles مدير الحلبة فى صحة متأخرة أليس كذلك؟
    Beaucoup d’autres souffrent de graves maux ou de malnutrition ou sont en mauvaise santé. UN وعلاوة على ذلك، فمقابل كل امرأة تموت يعاني كثير من النساء من اﻹصابة الشديدة، أو سوء التغذية، أو سوء الصحة.
    M. Aleksander Bajric, également arrêté en violation manifeste de l'accord de Rome, semblait en mauvaise santé quand Madame Rehn lui a parlé. UN وبدا السيد الكسندر بايرتش، الذي قبض عليه أيضاً بانتهاك واضح لاتفاق روما، في حالة صحية سيئة عندما زارته المقررة الخاصة.
    Objet: Procédure de révocation de la citoyenneté contre un homme âgé et en mauvaise santé UN الموضوع: إجراءات إلغاء المواطنة بحق رجل مسن في حالة صحية سيئة
    À la suite de cette heureuse issue, qui avait été rendue possible grâce à la coopération de l'Algérie et du Front POLISARIO, le Secrétaire général se joignait de nouveau au CICR pour lancer un appel afin que soient rapatriés sans retard les 1 481 prisonniers de guerre restants, dont beaucoup étaient en mauvaise santé par suite d'une longue détention. UN وعقب هذا التطور الإيجابي، الذي تحقق بتعاون من الجزائر وجبهة البوليساريو، ذكر الأمين العام أنه يضم صوته مرة أخرى مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في الدعوة إلى التبكير بإعادة أسرى الحرب المتبقين وعددهم 181 1 أسيرا إلى وطنهم، حيث أن العديد منهم في حالة صحية سيئة بعد فترة احتجازهم الطويلة.
    Si le médecin n'a pu déterminer la date exacte du viol et de la torture à l'électricité, rien n'indique que l'auteur était en mauvaise santé lorsqu'il avait été arrêté. UN وفي حين أنه لا يمكن للطبيب أن يحدد بالضبط الوقت الذي جرى فيه التعذيب عن طريق الاغتصاب واستخدام المعدات الكهربائية، فليس هناك ما يدل على احتجاز صاحب البلاغ وهو في حالة صحية سيئة.
    Si le médecin n'a pu déterminer la date exacte du viol et de la torture à l'électricité, rien n'indique que l'auteur était en mauvaise santé lorsqu'il avait été arrêté. UN وفي حين أنه لا يمكن للطبيب أن يحدد بالضبط الوقت الذي جرى فيه التعذيب عن طريق الاغتصاب واستخدام المعدات الكهربائية، فليس هناك ما يدل على احتجاز صاحب البلاغ وهو في حالة صحية سيئة.
    Si le médecin n'a pu déterminer la date exacte du viol et de la torture à l'électricité, rien n'indique que l'auteur était en mauvaise santé lorsqu'il avait été arrêté. UN وفي حين أنه لا يمكن للطبيب أن يحدد بالضبط الوقت الذي جرى فيه التعذيب عن طريق الاغتصاب واستخدام المعدات الكهربائية، فليس هناك ما يدل على احتجاز صاحب البلاغ وهو في حالة صحية سيئة.
    Quand William était en mauvaise santé, John restait avec lui pendant les longues nuits à son télescope pour l'aider à parcourir les étoiles. Open Subtitles عندما كان وليام في صحة سيئة وقف جون بجانبه في الليالي الطويلة عند تلسكوبه ليساعده في تمشيط النجوم
    Au Yémen, les conseils de jeune à jeune ont permis de donner des informations de santé et de planification familiale à des jeunes femmes qui s'étaient mariées très jeunes, n'avaient que très peu ou pas du tout d'instruction, et étaient souvent en mauvaise santé pour avoir eu des enfants trop tôt. UN وفي اليمن، ساعدت اﻷنشطة المبذولة بين الشباب على توفير المعلومات الصحية ومعلومات تنظيم اﻷسرة للفتيات الصغيرات اللاتي تزوجن في سن مبكرة جدا واللاتي حصلن على قدر ضئيل من التعليم أو لم يحصلن على أي قدر منه، ويعانين عادة من اعتلال الصحة بسبب اﻹنجاب في سن مبكرة.
    En outre, il est versé un supplément annuel à long terme aux personnes âgées, handicapées ou reconnues par une autorité médicale comme étant en mauvaise santé et qui reçoivent une aide pendant plus de 12 mois, pour remplacer les biens d'équipement ménagers ou les biens durables. UN وإضافة إلى ذلك، يدفع مبلغ تكميلي سنوي طويل الأجل للمسنين أو العاجزين أو المشهود لهم طبياً بسوء الصحة والذين يتلقون المساعدة بصورة مستمرة لمدة تربو على 12 شهراً، وذلك لاستبدال السلع المنزلية والمعمرة.
    Le juge Rajohnson s'est rendu à Kigali en décembre 2009 pour recueillir la déposition d'un témoin à décharge en mauvaise santé. UN وقد سافر القاضي راجونسون إلى كيغالي في كانون الأول/ديسمبر 2009 للاستماع إلى أقوال شاهد نفي يعاني من سوء حالته الصحية.
    Ils auraient été passés à tabac et, bien qu'en mauvaise santé, ne seraient pas soignés. UN وزعم أنهما ضربا ضربا مبرحا وقيل إن حالتهما الصحية سيئة وإنه لم يسمح لهما بتلقي العلاج الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more