iv) Observation de petits objets en orbite terrestre basse à l'aide d'un télescope optique; | UN | `4` رصد أصغر الأجسام حجماً في المدار الأرضي المنخفض باستخدام مقراب بصري؛ |
iv) Techniques d'observation utilisées pour détecter les petits objets en orbite terrestre basse à l'aide d'un télescope optique | UN | `4` تكنولوجيا الرصد المستخدمة في كشف أصغر الأجسام في المدار الأرضي المنخفض بواسطة مقراب بصري |
Satellites français en orbite terrestre basse et en activité | UN | السواتل الفرنسية التي هي في مدار أرضي منخفض وما زالت عاملة |
L'analyse radar peut être utilisée pour appuyer des mesures de mise au rebut en fin de vie en orbite terrestre basse, en orbite moyenne et en orbite géostationnaire. | UN | ويمكن استخدام التحليل الراداري لدعم تدابير التخلص عند انتهاء عمر التشغيل في مدار أرضي منخفض وفي مدار أرضي متوسط وفي مدار ثابت بالنسبة للأرض. |
2. Les objets spatiaux suivants n’étaient plus en activité en janvier 1999 et ne se trouvaient plus en orbite terrestre le 31 janvier 1999 à minuit (heure de Moscou): | UN | ٢- في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، انتهى وجود اﻷجسام الفضائية التالية في الفضاء الخارجي ولم تعد موجودة في مدار حول اﻷرض بحلول الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت موسكو من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ : |
Ils peuvent être également utilisés en orbite terrestre à condition d'être garés sur une orbite élevée au terme de la partie opérationnelle de leur mission. | UN | ويجوز أيضا استخدامها في المدارات الأرضية في حالة تخزينها في مدار مرتفع بعد اختتام الجزء التشغيلي من مهمتها. |
Les objets en orbite terrestre basse sont généralement observés au moyen d'un système radar. | UN | عادةً ما تُرصد الأجسام في المدار الأرضي المنخفض بواسطة نظام راداري. |
Par ailleurs, plusieurs stratégies d'élimination d'objets en orbite terrestre moyenne sont actuellement analysées. | UN | وفي إطار نشاط آخر، تُدرَس بتحليل استراتيجيات مختلفة بشأن التخلُّص من أجسام المجموعات الفضائية في المدار الأرضي المتوسط. |
Actuellement, le nombre de débris en orbite terrestre basse n'est pas stable. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يُعتبر حقل الحطام في المدار الأرضي المنخفض مستقرًّا. |
Les résultats ont montré que la distribution des débris de petite taille en orbite terrestre basse diffère selon les modèles. | UN | وأظهرت النتائج أن توزيع الكتل الحطامية الصغيرة في المدار الأرضي المنخفض يختلف بين تلك النماذج. |
Il a salué l'essai des satellites du Système mondial de localisation (GPS) qui visait à améliorer les capacités des balises pour tirer parti des satellites en orbite terrestre moyenne. | UN | ورحَّبت اللجنة باختبار سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع بغية تحسين قدرات أجهزة الإرشاد لتتسنَّى الاستفادة من السواتل في المدار الأرضي المتوسط. |
L'Union européenne a également noté, sur la base des calculs des centres d'analyse respectifs, que la possibilité d'une collision avec d'autres satellites en orbite terrestre moyenne était très faible. | UN | وأشار الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى أن احتمال حدوث تصادم مع سواتل أخرى في المدار الأرضي المتوسط منخفض للغاية، وذلك بناءً على النتائج الواردة من مراكز التحليل لكل منهما. |
Les objets en orbite terrestre basse sont observés au moyen de télescopes radars. | UN | أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية. |
Les objets en orbite terrestre basse sont observés au moyen de télescopes radars. | UN | أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية. |
5. Exploiter le satellite en orbite terrestre très basse (moins de 250 kilomètres). | UN | 5- تشغيل الساتل في مدار أرضي منخفض جدًّا، أي دون 250 كيلومتراً |
4. Les objets spatiaux suivants n’étaient plus en activité en février 1999 et ne se trouvaient plus en orbite terrestre le 28 février 1999 à minuit (heure de Moscou): | UN | ٤- وفي شباط/فبراير ٩٩٩١ انتهى وجود الجسمين الفضائيين التاليين ولم يعودا موجودين في مدار حول اﻷرض بحلول الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت موسكو من يوم ٨٢ شباط/فبراير ٩٩٩١: |
2. Les objets spatiaux suivants n’étaient plus en activité en juillet 1999 et ne se trouvaient plus en orbite terrestre le 31 juillet 1999 à minuit, heure de Moscou: | UN | ٢ - وفي تموز/يوليه ٩٩٩١ انتهى وجود الجسمين الفضائيين التاليين ولم يعودا موجودين في مدار حول اﻷرض بحلول الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت موسكو من يوم ١٣ تموز/يوليه ٩٩٩١: |
2. Les objets spatiaux suivants n’étaient plus en activité en août 1999 et ne se trouvaient plus en orbite terrestre le 31 août 1999 à minuit, heure de Moscou: | UN | ٢ - وفي آب/أغسطس ٩٩٩١، انتهى وجود الجسم الفضائي التالي، ولم يعد موجودا في مدار حول اﻷرض بحلول الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت موسكو من يوم ١٣ آب/أغسطس ٩٩٩١: |
DAMAGE est un modèle spécialisé d'analyse des débris spatiaux en orbite terrestre haute, en particulier en orbite géostationnaire. | UN | ونموذج DAMAGE مخصص لتحليل الحطام الفضائي في المدارات الأرضية العالية، ولا سيما المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Ils peuvent être également utilisés en orbite terrestre à condition d'être garés sur une orbite élevée au terme de la partie opérationnelle de leur mission. | UN | ويجوز أيضا استخدامها في المدارات الأرضية في حالة تخزينها في مدار مرتفع بعد اختتام الجزء التشغيلي من مهمتها. |
Swarm-B est l'un des trois satellites de la constellation Swarm qui ont été lancés simultanément en orbite terrestre basse le 22 novembre 2013. | UN | الساتل Swarm-B هو أحد ثلاثة سواتل من المجموعة Swarm التي أطلقت في الوقت ذاته إلى مدار أرضي منخفض في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Observation: les termes " exploitation " et " mise à l'arrêt " renvoient clairement aux satellites en orbite terrestre basse. | UN | التعليق: يشير مصطلحا " تشغيلها " و " إنهاء خدمتها " بوضوح إلى سواتل في مدارات أرضية منخفضة. |
Ces objets comprennent des satellites opérationnels ou non, ainsi que d'autres objets créés par l'homme en orbite terrestre. | UN | وتشمل تلك الأجسام السواتل العاملة وغير العاملة، وكذلك الأجسام من صنع الإنسان التي تحلق في مدار الأرض. |
39. La France a également proposé la création d'un centre international de trajectographie (UNITRACE) sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies; le centre suivrait les trajectoires de tous les satellites en orbite terrestre. | UN | ٣٩ - وفي اقتراح مماثل، دعت فرنسا أيضا الى انشاء مركز دولي لرسم المسارات تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بغرض رصد مسارات جميع السواتل الموجودة في مدارات حول اﻷرض. |