"en république de guinée" - Translation from French to Arabic

    • في جمهورية غينيا
        
    • إلى جمهورية غينيا
        
    • بجمهورية غينيا
        
    • وفي جمهورية غينيا
        
    • وجمهورية غينيا
        
    Il existe en République de Guinée des dispositions particulières en faveur des enfants victimes de traite. UN توجد في جمهورية غينيا أحكام خاصة بالأطفال ضحايا الاتجار بالأشخاص، وتشمل ما يلي:
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تدعيم التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Les conditions d'octroi des visas d'entrée en République de Guinée sont subordonnées à : UN ويتوقف منح تأشيرة الدخول إلى جمهورية غينيا على الشروط التالية:
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Pour renverser cette tendance, de nombreuses initiatives sont prises en République de Guinée. UN ولكي نعكس مسار هذا الاتجاه، أطلق العديد من المبادرات في جمهورية غينيا.
    Rapport sur la situation des droits de l'homme en République de Guinée équatoriale UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية غينيا الاستوائية يقدمه السيد غوستافو غايون
    Rapport sur la situation des droits de l'homme en République de Guinée équatoriale présenté par le Rapporteur spécial UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية غينيا الاستوائية مقدم من المقرر الخاص للجنة
    Elle s'occupe aussi de la recherche de l'information, de la protection des personnalités gouvernementales et étrangères en République de Guinée. UN وتقوم تلك الإدارة أيضا بجمع المعلومات وحماية الشخصيات الحكومية والأجنبية في جمهورية غينيا.
    Rapport sur la situation des droits de l'homme en République de Guinée équatoriale UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية غينيا الاستوائية، مقدم
    1990 Élu Président de l'Association des cabinets de consultants étrangers et guinéens en République de Guinée. UN ٠٩٩١ انتُخب رئيسا لرابطة مكاتب الاستشاريين اﻷجانب والغينيين في جمهورية غينيا.
    en République de Guinée, la femme a, sur le plan légal, les mêmes droits que l'homme. UN يكفل القانون للمرأة في جمهورية غينيا نفس الحقوق التي يكفلها للرجل.
    C'est pourquoi seule une démocratie qui peut satisfaire les intérêts sacrés du peuple équato-guinéen pourra s'instaurer en République de Guinée équatoriale. UN ولهذا فإن الديمقراطية التي تستجيب للمصالح المقدسة لشعب غينيا الاستوائية هي وحدها التي يمكن أن يكتب لها البقاء في جمهورية غينيا الاستوائية.
    1. La Commission des droits de l'homme examine en séance publique la situation des droits de l'homme en République de Guinée équatoriale depuis 1979. UN 1- تقوم لجنة حقوق الإنسان بالنظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية غينيا الاستوائية بصفة علنية منذ عام 1979.
    Communiqué de presse publié à l'issue de la visite en République de Guinée de S. E. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Président de la République de Sierra Leone UN نشرة صحفية عن زيارة فخامة الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح رئيس جمهورية سيراليون إلى جمهورية غينيا
    en République de Guinée équatoriale UN إلى جمهورية غينيا الاستوائية
    Le Procureur a par ailleurs engagé des examens préliminaires sur plusieurs faits que la communauté internationale a condamnés avec force, tels que les atrocités commises le 28 septembre 2009 à Conakry, en République de Guinée. UN علاوة على ذلك، شرع المدعي العام في إجراء تحقيقات أولية في عدد من الحوادث التي أدانها المجتمع الدولي بقوة، من بينها الفظاعات التي ارتكبت في 28 أيلول/سبتمبر في كوناكري بجمهورية غينيا.
    2. Condamne fermement les coups d'État intervenus en République islamique de Mauritanie, le 6 août 2008, et en République de Guinée, le 23 décembre 2008, ainsi que la tentative de coup d'État en République de Guinée Bissau, le 5 août 2008; UN 2 - يدين بشدة الانقلابين العسكريين اللذين وقعا في كل من جمهورية موريتانيا الإسلامية في 6 آب/أغسطس 2008 وجمهورية غينيا في 23 كانون الأول/ديسمبر 2008 وكذلك المحاولة الانقلابية في جمهورية غينيا - بيساو في 5 آب/أغسطس 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more