"en république islamique" - Translation from French to Arabic

    • في جمهورية ايران
        
    • في جمهورية إيران الإسلامية
        
    • وفي جمهورية ايران
        
    • الى جمهورية ايران
        
    • وفي جمهورية إيران اﻹسلامية
        
    • وجمهورية ايران
        
    Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    4. Cette institutionnalisation des activités spatiales en République islamique d'Iran est essentielle. UN 4- ويعتبر توحيد الأنشطة الفضائية في جمهورية ايران الاسلامية ضرورة حيوية.
    en République islamique d'Iran, il y aurait 500 000 héroïnomanes. UN ويعتقد أن هناك نصف مليون مدمن على الهروين في جمهورية ايران الاسلامية.
    Nouvelles politiques judiciaires concernant les adolescents buts et défis en République islamique d'Iran UN السياسات القضائية الجديدة فيما يتعلق بالمراهقين، الأهداف والتحديات في جمهورية إيران الإسلامية.
    La production d'opium a été éliminée avec succès au début des années 90 au Liban, comme elle l'avait été une dizaine d'années auparavant déjà en République islamique d'Iran. UN فقد تم القضاء على انتاج الأفيون في لبنان في أوائل التسعينات، وفي جمهورية ايران الاسلامية قبل ذلك بعشر سنوات.
    Le trafic a également augmenté en République islamique d'Iran, qui a déclaré avoir saisi 64,1 tonnes. UN وازداد الاتجار أيضا في جمهورية ايران الاسلامية التي أبلغت عن ضبط 64.1 طنا.
    en République islamique d'Iran, il aidera à mettre à jour la législation et à renforcer les capacités judiciaires. UN وسيقدم اليوندسيب المساعدة في مجال ترقية القدرات التشريعية والقضائية في جمهورية ايران الاسلامية.
    Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    Il est aussi intervenu en faveur de deux autres mineurs condamnés à mort en République islamique d'Iran. UN وفضلاً عن ذلك، اتخذ المقرر الخاص إجراء لصالح اثنين من القصر حُكم عليهما باﻹعدام في جمهورية ايران الاسلامية.
    A la fin de 1994, il y avait encore environ 1,6 million de réfugiés en République islamique d'Iran et 1,2 million au Pakistan. UN وفي نهاية ٤٩٩١، بقي ما يقرب من ٦,١ مليون لاجئ في جمهورية ايران اﻹسلامية و٢,١ مليون في باكستان.
    Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran UN حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية
    Situation des droits de l’homme en République islamique d’Iran : projet de résolution UN حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية: مشروع قرار
    Situation des droits de l’homme en République islamique d’Iran UN حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية
    Notant que, selon le Représentant spécial, la communauté internationale est pleinement fondée à continuer de surveiller la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, UN وإذ تلاحظ ما أشار اليه الممثل الخاص من أن هناك من اﻷدلة ما يكفي ﻹظهار وجوب استمرار المراقبة الدولية لحالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية،
    Notant en outre les conclusions du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, du Comité des droits de l'homme et du Comité des droits économiques, sociaux et culturels touchant la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, UN وإذ تلاحظ كذلك الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بحقوق الانسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عن حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية،
    2. Se déclare profondément préoccupée par les informations qui continuent de faire état de violations des droits de l'homme en République islamique d'Iran; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن حدوث انتهاكات لحقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية؛
    11. Fait sienne l'opinion du Représentant spécial selon laquelle la communauté internationale doit continuer à surveiller la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran; UN ١١ - تؤيد رأي الممثل الخاص بوجوب استمرار المراقبة الدولية لحالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية؛
    Au 31 mars 1993, environ 2 500 000 Afghans se trouveraient toujours en République islamique d'Iran. UN وبتاريخ ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١، كان هناك حوالي ٠٠٠ ٠٠٥ ٢ أفغاني ما زالوا موجودين في جمهورية ايران الاسلامية.
    Ce centre a fourni une aide à un grand nombre de réfugiés répartis dans différents camps en République islamique d'Iran. UN وقد قدم هذا المركز المساعدة لعدد غفير من اللاجئين الذين استقروا في مخيمات مختلفة في جمهورية إيران الإسلامية.
    Vu l'ampleur de la population réfugiée restant au Pakistan et en République islamique d'Iran et la situation actuelle à Kaboul, on escompte que l'opération de rapatriement vers l'Afghanistan se poursuivra pendant au moins deux ans encore. UN ونظرا لضخامة عدد اللاجئين المتبقيين في باكستان وفي جمهورية ايران الاسلامية، وللحالة الراهنة في كابول، يتوقع أن تستمر عملية إعادة التوطين إلى أفغانستان لفترة لا تقل عن سنتين.
    Un pourcentage important de cette production entre en fraude en République islamique d'Iran, d'où elle est expédiée vers les marchés européens. UN ويتم تهريب نسبة مئوية كبيرة من هذا الناتج الى جمهورية ايران الاسلامية، ومنها ينقل الى اﻷسواق اﻷوروبية.
    en République islamique d'Iran, tout accusé a largement le temps de préparer sa défense et de se défendre lui-même. UN وفي جمهورية إيران اﻹسلامية فإن جميع المتهمين يتوفر لهم وقت كاف ﻹعداد دفاعهم والدفاع عن أنفسهم.
    Il en est de même au Liban et en République islamique d'Iran. UN ويصدق الشيء ذاته على لبنان وجمهورية ايران الاسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more