| Note : Les photographies sont prises sous plusieurs angles. Le périmètre élargi est indiqué en rouge. | UN | ملاحظة: التقِطت الصورتان من زاويتين مختلفتين، وقد أشير إلى المحيط الموسَّع باللون الأحمر. |
| La zone de Khan el-Assal, à l’ouest d’Alep, est indiquée en rouge. | UN | تظهر منطقة خان العسل غرب مدينة حلب باللون الأحمر. |
| La même armure, mais peinte en rouge, blanc et bleu. Regardez. | Open Subtitles | ذات الحلة، لكنها مطلية بالأحمر والأبيض والأزرق، أنظروا لها |
| Elle a vu "L'homme qui venait d'ailleurs" et elle s'est teint les cheveux en rouge. | Open Subtitles | شاهدّت فيلم " الرجل الذي سقط على الإرض".. و صبغت شعرهّا بالأحمر |
| Il avait lu dans ses étoiles qu'il craquerait pour une femme en rouge. | Open Subtitles | وذات يوم قرأ فى طالعه أنه سوف يقع فى الحب مع امرأه ترتدى الأحمر |
| Et la fille en rouge, c'est Amanda. | Open Subtitles | و الفتاة ذات الرداء الأحمر تكون أماندا |
| Ceux en bleu son téléphone normal ceux en rouge son deuxième téléphone. | Open Subtitles | الذي بالون الأزرق هاتفه العادي و الذي باللون الأحمر هاتفه القطعة الجانبية.. |
| Mais j'attends l'homme en rouge | Open Subtitles | ولكن أنا في انتظار على الرجل باللون الأحمر. |
| La Cabale est en vert, ses associés, en rouge, et ses rivaux, en bleu. | Open Subtitles | مواقع الجمعية السرية باللون الأخضر فروعها باللون الأحمر ومُنافستهم في النقاط الزرقاء |
| C'est partout, surligné en rouge. La dernière page semble avoir le plus de concentration . | Open Subtitles | إنّها في كلّ مكان، مُؤشّرة باللون الأحمر. |
| C'est partout, surligné en rouge. | Open Subtitles | إنّها في كلّ مكان، مُؤشّرة باللون الأحمر. |
| Vous êtes en rouge et cette couleur ne me va pas. | Open Subtitles | وأرى ملابسكم باللون الأحمر وهذا لا يناسبنى |
| Vous savez, c'est encore plus moche en rouge, ici. | Open Subtitles | .أتعلم أن هذا المكان يبدو حتى أسوء بالأحمر |
| Ces mots sont écrits en rouge, donc elles sont importantes. et c'est tout? | Open Subtitles | الآن, هذه الكلمات مكتوبة بالأحمر لذا هي مهمة |
| Il est souvent habillé en rouge et a une cicatrice en croix sur la joue. | Open Subtitles | غالبا ما يتوشح بالأحمر و هناك ندبة في خدة الأيسر. |
| Si ce n'est pas au tableau en rouge, c'est le problème d'un autre. | Open Subtitles | ،إن لم تكن على اللوح بالأحمر فإنها ستكون مشكلة شخص آخر |
| L'itinéraire du convoi de Cuba vers l'Espagne est ici, en rouge. | Open Subtitles | مسار الأسطول من كوبا إلى أسبانيا هنا، بالأحمر |
| 2 ans plus tard, la femme en rouge divorça. | Open Subtitles | وبعد سنتين المرأه التى ترتدى الأحمر تطلقت من عمى |
| - Cette fille en rouge est Ia mienne ! | Open Subtitles | تعالوا - تلك الفتاة ذات الرداء الأحمر تخصني |
| Quand la table s'allumera en rouge, ça sera fini. | Open Subtitles | وعندما يتحول لون الطاولة إلى الأحمر هذا يعني أن الوقت انتهى |
| Je les barre furieusement en rouge, je les brûle et j'enterre les cendres. | Open Subtitles | رسمت علامه اكس بالاحمر واحرقتهم ودفنت الرماد |
| C'est à nous d'être en rouge. | Open Subtitles | لماذا جعلتهم حمر؟ نحن من يجب أن نكون حمر |
| Elle est cachée par la nana canon en rouge. | Open Subtitles | ربما تكون مختبئه خلف الفتاه المثيره ذات الستره الحمراء |
| Tu es... tu es la fille en rouge. | Open Subtitles | أنت , أنت الفتاة التي ترتدي الأحمر |