"en une nuit" - Translation from French to Arabic

    • في ليلة واحدة
        
    • بين عشية وضحاها
        
    • بين ليلة وضحاها
        
    • بليلة واحدة
        
    • بين عشيّة وضحاها
        
    • خلال ليلة واحدة
        
    • بين عشية و ضحاها
        
    • بين ليلة و ضحاها
        
    • فى ليله
        
    • في ليلة واحده
        
    Tu ne sauveras pas tout le monde en une nuit, Galahad. Open Subtitles لا يمكنك إنقاذ الجميع في ليلة واحدة سيدي المنقِذ
    Parce que je n'ai pas de classeur, et parce que je ne pouvais pas tout manger en une nuit. Open Subtitles لأنني لم يكن لديك خزانة الملفات، ولأنني لا يمكن أن تأكل كل اللحوم في ليلة واحدة.
    C'est comme s'il avait absorbé une décennie de technique en une nuit. Open Subtitles يبدو وكأنه تعلم حركات متدرب لعشر سنوات في ليلة واحدة
    Je suis sûr que Wayne Light Lime ne s'est pas fait en une nuit. Open Subtitles أنا متأكد أن واين لايت ليم لم تحدث بين عشية وضحاها.
    Comme si en une nuit, le bébé était devenu une adolescente. Open Subtitles وكأنها تحوّلت من طفلة إلى مراهقة، بين ليلة وضحاها.
    100000 civils morts, en une nuit. Open Subtitles مئة ألف من المدنيين قُتلوا في ليلة واحدة
    Mais ce que nous pouvons accomplir en une nuit pourrait vous prendre dix ans. Open Subtitles وبهذه الطريقة يمكننا تحقيق في ليلة واحدة ما قد يأخذ منك عِقداً من الزمن.
    Il doit livrer un milliard de cadeaux en une nuit. Open Subtitles يجب عليه توزيه الكثير من الهدايا في ليلة واحدة.
    Vous pensez vraiment que vous pouvez le pousser à vous mettre un contrat sur le dos en une nuit ? Open Subtitles أتعتقد حقا أنه يمكنك الحصول عليه لكي يهاجمك في ليلة واحدة
    Et on s'est pris une bonne couche de neige jusqu'aux genoux en une nuit. Open Subtitles ثم أصابتنا كتل لعينة من الثلج بعمق الركبة في ليلة واحدة ، ليلة واحدة
    Je n'arrive pas à croire que tu as fait tout ça en une nuit. Open Subtitles لا أصدق أنكِ فعلتِ كل هذا في ليلة واحدة.
    Ce gars a ramassé 20,000 dollars en une nuit. Open Subtitles هذا الرجل أنفق قرابة 20 ألفاً في ليلة واحدة.
    en une nuit, tu peux te faire ce que ta famille te paie pour 6 mois. Open Subtitles , في ليلة واحدة ستجني قيمة ستة أشهر من مايدفعون لك عائلتك
    Je-je me suis fait 15 dollars en une nuit et-et 20 dollars la nuit d'après. Open Subtitles جنيت 15 دولار في ليلة واحدة و20 دولار في الليلة التالية
    On devrait pouvoir tout faire en une nuit. Open Subtitles يجب أن تكون قادرة على معالجة كل شيء بين عشية وضحاها.
    Mettre fin au fiançaille n'est pas quelque chose qu'on peut oublier en une nuit. Open Subtitles اعني , انهاء خطوبة إنه ليس شيئا بإمكانكي أن تتخطيه بين عشية وضحاها
    Je l'ai vu passer en phase 6 en une nuit, et j'ai vu le gouvernement ne rien faire. Open Subtitles ،رأيته يقفز للمرحلة الـ 6 بين عشية وضحاها ورأيت الحكومة لا تفعل شيئاً
    Tu n'as pas pu trouver tout ça en une nuit. Open Subtitles مستحيل أن تكوني قد جمعت هذه الصور القذرة بين ليلة وضحاها.
    D'après toi comment on a pu terminer la présentation du Phenomi-con en une nuit ? Open Subtitles إسأل نفسك ، كيف نجحنا بعرض ظاهرة الكون بليلة واحدة ؟
    Notre nouveau numéro est devenu tristement célèbre en une nuit. Open Subtitles رقمنا الجديد أصبح سيء السُمعة بين عشيّة وضحاها.
    Il fait le tour du monde en une nuit pour distribuer des cadeaux. Open Subtitles إنه يحلق حول العالم خلال ليلة واحدة ليعطي العالم بأكمله هدايا
    Ils disent que dans la mode vous pouvez devenir un succès en une nuit. Open Subtitles "يقولون في عالم الأزياء من الممكن أن تنجح بين عشية و ضحاها"
    Tu n'as pas fait apparaître une forêt mondiale en une nuit. Open Subtitles أنتِ لم تجعلي الغابة تظهر حول العالم بين ليلة و ضحاها
    Est-ce que tu réalise que tu as presque été brûlée vive et noyée, tout ça en une nuit? Open Subtitles اتدركى اننا تقريبا دفناه حى وبداخل الصوره , فى ليله واحده ؟
    Malheureusement, tu changeras pas le monde en une nuit avec des actes radicaux de rébellion. Open Subtitles للأسف لن تستطيع تغيير العالم في ليلة واحده من بعض الأفعال المتطرفه من التمرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more