"en ville" - Translation from French to Arabic

    • في المدينة
        
    • في البلدة
        
    • للمدينة
        
    • إلى المدينة
        
    • بالمدينة
        
    • للبلدة
        
    • في المدن
        
    • في المناطق الحضرية
        
    • إلى البلدة
        
    • وسط المدينة
        
    • فى المدينة
        
    • بالبلدة
        
    • في المدينه
        
    • الى المدينة
        
    • في البلدةِ
        
    Or, dit-il, il portait à cette époque des bottes fabriquées en Chine qui, en raison de leur faible prix, étaient portées en ville par une personne sur deux. UN لكنه يدعي أنه كان في ذلك الحين يرتدي جزمة مصنوعة في الصين يرتديها شخص من كل اثنين في المدينة بسبب ثمنها البخس.
    Or, dit-il, il portait à cette époque des bottes fabriquées en Chine qui, en raison de leur faible prix, étaient portées en ville par une personne sur deux. UN لكنه يدّعي أنه كان في ذلك الحين يرتدي جزمة مصنوعة في الصين يرتديها شخص من كل اثنين في المدينة بسبب ثمنها البخس.
    Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville. UN وأزاح المهاجمون قوات حزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو أولا وهاجموا بعد ذلك المدنيين في البلدة.
    Quand je venais en ville, je m'achetais un livre ou deux. Open Subtitles لذا كلما ذهب للمدينة كنتُ أبتاع كتاب أو إثنين،
    Je dois retourner en ville, prendre mon costume et d'autres choses. Open Subtitles يجب أن أعود إلى المدينة لأحضر بدلتي وأشياء أخري
    Le taux d’encadrement dans le primaire s’établit entre 34 et 43 élèves par enseignant dans les zones rurales et atteint environ 46 en ville. UN وتتراوح نسبة التلاميذ إلى المعلمين في المدارس الابتدائية من ٣٤ إلى ٤٣ في المناطق الريفية، وتناهز ٤٦ في المدينة.
    Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    Un truc est arrivé hier soir. Je suis resté en ville. Open Subtitles لقد طرأ أمر ما البارحة واضطررت للمبيت في المدينة
    Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    On recherche seulement un endroit pour se retrouver en ville. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه هو مكان للإلتقاء في المدينة
    On a fait la moitié des spécialistes en ville. L'autre moitié n'accepte même pas notre assurance. Open Subtitles لقد ذهبنا لنصف المتخصصين في المدينة والنصف الآخر لم يقبلوا بالتأمين الذي لدينا،
    Nous avions une poignée de clochards en ville, pas plus de 10 ou 12, mais je gardais un œil sur eux. Open Subtitles لدينا كمية من المتشردين في البلدة لا يزيدون عن 10 أو 12 لكنني أضع عين المراقبة عليهم
    Et vous voulez que je rénove toutes les structures en ville. Open Subtitles وتريدين مني أن أقوم بتجديد كل مبنى في البلدة
    Jeudi, nous irons en ville ensemble, acheter ta robe, tu iras à la confession, et nous demanderons au Père Weber s'il ne voudrait pas d'une chorale. Open Subtitles يوم الثلاثاء سنذهب للمدينة سوية تشتري فستانك تذهبي للاعتراف وسنسأل البابا ويبر فيما لو لم يحبذ أن يكون في كنيسته فرقة
    On a retrouvé Remy. Il vient de revenir en ville. Open Subtitles توصلنا إلى ريمي، لقد عاد للتو إلى المدينة.
    Puisque nous sommes en ville, on devrait passer prendre le gâteau. Open Subtitles ,طالما أننا بالمدينة أصلاً فربما سنذهب لأخذ الكعك أيضاً
    Je vais allez en ville voir ce qui se passe. Open Subtitles انتهوا من العمل سأذهب للبلدة وأرى ماذا يحدث
    en ville, la question de la musique légère a été longuement et vivement débattue. Open Subtitles لكنها رائجة في المدن منذ فترة ولقد جرت مناقشات ساخنة هناك
    En 1990, le taux de natalité était le même en ville et à la campagne. UN وفي عام ١٩٩٠، كان معدل المواليد في المناطق الحضرية والمناطق الريفية متساويا.
    Mais j'ai une urgence. La roue de mon chariot s'est cassée en arrivant en ville. Open Subtitles نعــم, ولــكن هنــاك حاله طارئه. عجــلة عربتــى إنكسرت وأنا قادم إلى البلدة.
    Lalo et moi sommes allés immédiatement en ville pour voir si c'était vrai. UN وعلى الفور، ذهبت أنا ولالو الى وسط المدينة للتحقق من صحة ذلك.
    Mes petites femmes et moi allons faire un tour en ville. Open Subtitles انا و سيدتاى المميزتان نخرج لنقضى الليلة فى المدينة
    Vous dites qu'il était en ville tout ce temps ? Open Subtitles الآن تقولين لي أنه كان بالبلدة طيلة الوقت؟
    Deux femmes de couleur dehors pour un déjeuner chic en ville. Open Subtitles امرأتان مختلفتا باللون في الخارج لغداء فاخر في المدينه
    Je me suis rendue en ville exprès. Pour voter Victus. Open Subtitles لقد ذهبت الى المدينة خصيصا للتصويت الى الفكتور
    On demande à tout le monde en ville, de nous donner 10 litres d'essence. Open Subtitles نحن نَسْألُ كُلّ شخصَ في البلدةِ للتَبَرُّع بخمسة غالوناتِ مِنْ الغازِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more