"encore une chose" - Translation from French to Arabic

    • شيء آخر
        
    • أمر آخر
        
    • شيء أخير
        
    • شئ آخر
        
    • شيء اخر
        
    • أمر أخير
        
    • أمرٌ آخر
        
    • أكثر شيء واحد
        
    • هناك شيئاً آخر
        
    • شيء أخر
        
    • شيء أكثر واحد
        
    • أمر أخر
        
    • أمرٌ أخير
        
    • شىء آخر
        
    • شيء إضافي
        
    Si les bijoux ne sont pas assez, j'ai... Encore une chose à offrir. Open Subtitles إنْ لمْ تكن المجوهرات كافية فلديّ شيء آخر أقدّمه
    Encore une chose... n'enlèvez pas cette bague, ce serait extrêmement douloureux... pour vos enfants. Open Subtitles أوه، ثمة شيء آخر لا تأخذ هذا الخاتم بعيدا لأنه سوف يكون مؤلم للغاية
    Encore une chose, M. Scott, est-il vrai que vous vous présenterez en tant que gouverneur ? Open Subtitles فقط أمر آخر يا سيد سكوت هل صحيح انك تسعى لمنصب الحاكم ؟
    J'ai Encore une chose à faire, quand je l'aurai faite, Open Subtitles لديّ شيء أخير لأقوم به و بمجرّد انتهائي منه
    Mais il y a Encore une chose que je dois faire avant d'aller vraiment mieux. Open Subtitles و لكن هناك شئ آخر أحتاج أن أفعله قبل أن أصبح أفضل تماماً
    Encore une chose à propos de la fête... J'ai besoin d'argent. Open Subtitles ابي شيء اخر حيال الحفله انا احتاج بعض المال
    Non, Encore une chose. Open Subtitles لا، في الواقع هناك أمر أخير
    Il y a Encore une chose dont on n'a pas parlé dont personne ne veut parler. Open Subtitles حسنـًا، هنالك أمرٌ آخر لم نتحدث به والجميع لا يود التحدث به
    Maintenant si on en a fini ici... Encore une chose. Open Subtitles والآن اذا انتهيتم من هنا شيء آخر واحد
    Encore une chose. Prend une photo de Rory pour moi, d'accord ? Open Subtitles فقط شيء آخر ألتقطي صورة لروري من أجلي, أرجوكي؟
    Encore une chose. Pour téléphoner, prenez votre portable. Open Subtitles شيء آخر , إذا أردت أن تتصلي عليك أن تستخدمي هاتفك الخليوي
    C'est une bonne idée. Encore une chose. Non pas que ça ne devrait arriver, mais si ma femme demande, tu ne lui dis pas que j'ai pris ce truc. Open Subtitles إنها فكرة جيدة ثمة أمر آخر إن سألتك زوجتي، فلا تخبرها أنني تناولت هذا الطبق
    Euh, Encore une chose, Charles, hum...mon associée, Open Subtitles أمر آخر ما دام أنّك هنا يا تشارلز. زميلتي،
    Mais j'avais Encore une chose à faire. Open Subtitles لكن يوجد شيء أخير احتجت للقيام به
    Il me reste Encore une chose à faire. Open Subtitles هناك شيء أخير يجب أن أفعله.
    Jouer dans un groupe, Encore une chose que je ne ferai jamais. Open Subtitles أعني، وجودي في فرقة هو شئ آخر لن أفعله أبداً
    Encore une chose, Mme Sibley... il y avait un surplus de colis restant sur le Britania, chacun devait être livré à un certain William Hooke Open Subtitles شيء اخر سيدة سيبلي كان هناك فائض من الطرود تركت كلها من المفروض ان تسلم الى ويليام هوك
    - Ce serait gentil. - Encore une chose... Open Subtitles -أقدر ذلك أمر أخير سيدة سانت جورج
    Encore une chose à barrer sur ma liste. Open Subtitles حسنٌ، هذا أمرٌ آخر عليّ شطبه من القائمة.
    Attend, Jill, Encore une chose. Open Subtitles انتظر، جيل، أكثر شيء واحد.
    Encore une chose que tu ignores... c'est notre minorité qui a envoyé le plus de G.l. au front, en 39-45. Open Subtitles و هناك شيئاً آخر أراهن أنك لا تعرفه الإيطايون أكثر من حاربوا في الحرب العالمية الثانية من أي مجموعات عرقية أخرى
    Encore une chose, s'il te plait, ne le dis à personne, d'accord ? Open Subtitles و شيء أخر, من فضلك؟ لا تخبري أي أحد، حسناَ ؟
    Il ya Encore une chose. Open Subtitles هناك شيء أكثر واحد.
    Dites, il reste Encore une chose. Open Subtitles إذا ، هناك أمر أخر
    Bien, en réalité, il y a Encore une chose. Open Subtitles حسنٌ، في الحقيقة هنالك أمرٌ أخير
    Encore une chose. Ca ne veut peut-être rien dire, mais je crois qu'elle commençait à avoir peur. Open Subtitles شىء آخر, من الممكن أن لا يعنى شيئا, ولكنى أعتقد أن كاى كانت مذعورة
    Il y a Encore une chose. Dans les deux cas, l'ADN des maris décédés ont été trouvés sur les cous des victimes. Open Subtitles هناك شيء إضافي ، في كلتا الحالتين الحمض النووي من الزوج المتوفي وجد في أعناق الضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more