"enragé" - Translation from French to Arabic

    • مسعور
        
    • المسعور
        
    • الغاضب
        
    • مسعوراً
        
    • المسعورة
        
    • مسعورا
        
    • مسعورة
        
    • هائج
        
    • غضبا
        
    • المتوحش
        
    • بداء الكلب
        
    Je ne pense pas que le blaireau soit vraiment enragé. Open Subtitles لا اعتقد ان الغرير في الحقيقة مسعور اعتقد..
    Si tu as une réputation de chien enragé, tu seras traité comme tel. Open Subtitles لو كنت تسعى لسمعة كلب مسعور فستتم معاملتك ككلب مسعور
    Ils m'ont tabassé devant mes parents qui me regardaient comme un chien enragé. Open Subtitles لقد ضرباني أمام والدي اللذين وقفا مكتوفي الأيدي كأنني كلب مسعور.
    Il est coupable. Il mérite de crever dans les rues comme le chien enragé qu'il est ! Open Subtitles إنّه يستحقّ الموت في الشوارع كالكلب المسعور الذي هو عليه
    Ne me laisse pas avec ce monstre enragé. Open Subtitles لا تتركيني مع هذا الوحش الغاضب
    Devenir enragé devant les gosses, hein ? Open Subtitles تريد أن تذهب هناك مسعوراً أمام حفنة من الأطفال ، أليس كذلك ؟
    Comment une baltringue, une mauviette, une fiotte de chimiste comme toi... a réussi à abattre un putain de chien enragé comme Russel ? Open Subtitles ..كيف لشاب مخنث ذو مؤخرة ناعمة ان يتغلب على كلب مسعور لعين مثل راسل ؟
    Tu ressemblais à un chien enragé avec la mousse autour de la bouche. Open Subtitles قالت بأن الزبد كان يخرج من فمك كأنك كلب مسعور
    Un animal enragé attaque ses proies au hasard, et peut ne pas les dévorer. Open Subtitles وحش مسعور بهاجم الحيوانات بعشوائية ولا يأكل أي جزء منهم وجدت نفس أنماط الجرح
    Dit lui que Freddie Preston s'est transformé en enragé dans un endroit clos et Haley est piégée à l'intérieur.' Open Subtitles اخبرها ان فريدي بيسون يتحول الى مسعور وهو محجوز وهيلي محبوسة معه
    Chaque patron doit avoir un chien enragé à ses côtés. Open Subtitles كل رئيس يجب أن يملك كلب مسعور ليكون بجانبه
    Un enragé est venu dans le jardin de l'auberge, hier soir. Open Subtitles مسعور قام بدخول فناء الفندق اللية الماضية
    Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée que vous veniez ici. Il y a un animal enragé en liberté. Open Subtitles لست متأكد أنها فكرة جيدة لوجودك هنا لدينا حيوان مسعور هنا
    Dis leurs juste qu'il y a un renard enragé, ok ? Open Subtitles فقط قولى أنه يوجد هناك , ثعلب مسعور , مفهوم؟
    Non, il mérite de mourir dans les rues comme un chien enragé. Open Subtitles لا , إنّه يستحقّ الموت في الشوارع كالكلبِ المسعور الذي هو عليه
    Un guerrier adroit et enragé. Open Subtitles المُحارب الماهر و الغاضب.
    Le prochain enragé qui surgit, je vous l'enverrai. Open Subtitles فى المرة القادمة حين يظهر أحدهم مسعوراً .سأرسله إليك
    Ils n'avaient pas ce regard enragé ... Open Subtitles لم يكن لديهم تلك النظرة المسعورة في عيونهم
    Ne le sois pas. Tu pensais que ton meilleur ami était devenu enragé. Open Subtitles لا تعتذر,كنت تعتقد ان افل اصحابك اصبح مسعورا
    Tu as lâché des furets enragé sur moi ! Open Subtitles لقد جعلتِ قوارض مسعورة تهاجمني.
    Il était beau, charmant, avec un taureau enragé dans le ventre. Open Subtitles لقد كان وسيماً وساحراً وثور هائج في كيس
    Barnes était aussi enragé que nous, il était notre capitaine Ahab. Open Subtitles بارنز كان أكثرنا غضبا و أيضا كان الكابتن اهاب
    J'ai essayé... j'ai essayé de lui parler, mais elle m'a attaqué comme un loup enragé. Open Subtitles .. لقد حاولت .. حاولت التحدث إليها لكنها قامت بمهاجمتي كالذئب المتوحش
    Il pourrait être enragé. Tu devrais y aller. Open Subtitles يمكن ان يكون مصاب بداء الكلب يجب عليك الذهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more