"enseigne" - French Arabic dictionary

    "enseigne" - Translation from French to Arabic

    • أدرس
        
    • يدرس
        
    • تدرس
        
    • بتدريس
        
    • أدرّس
        
    • يدرّس
        
    • يعلمنا
        
    • معلم
        
    • بالتدريس
        
    • معلمة
        
    • ادرس
        
    • إنسين
        
    • تعليم
        
    • لافتة
        
    • مدرس
        
    C'est la première fois que j'enseigne, et j'ai peur, moi aussi. Open Subtitles هـذه المـرة الأولى التي أدرس فيهـا وأنـا خـائف كذلك
    Il enseigne depuis 5 ans à l'école élémentaire de Columbo. Open Subtitles ظل يدرس 5 سنوات بالمدرسه الابتدائيه في كولومبيا
    enseigne en maîtrise à l'Institut des droits de l'homme et de la paix : les droits des femmes UN تدرس في مستوى الماجستير بمعهد حقوق الإنسان والسلام مادة: حقوق المرأة
    C'est un retraité de l'Air Force, qui enseigne la politique publique à la Maxwell School, et c'est un expert concernant les drones. Open Subtitles إنه قائد متقاعد في سلاح الجو. يقوم بتدريس السياسة العامة في مدرسة ماكسويل, وهو متخصص بشكل دقيق بالصواريخ.
    J'enseigne au lycée. Open Subtitles كذلك الحال بالنسبة لي أنا أدرّس في المرحلة الإعدادية
    Il enseigne par ailleurs l'esthétique et l'histoire de l'art à l'Académie nationale des arts de Dacca. UN وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا.
    L'histoire nous enseigne que, pour survivre, les petits États insulaires ont toujours investi dans leurs ressources humaines. UN يعلمنا التاريخ أن الدول الجزرية الصغيرة، في سعيها من أجل البقاء، حرصت دوما على الاستثمار في مواردها البشرية.
    Son père enseigne à l'école des officiers de Fort Leavenworth. Open Subtitles أجل، والدها معلم لغات أساسية ."هناك في "ليفنوورث
    Je l'ai mis en scène le semestre dernier. J'enseigne le théâtre à la fac. Open Subtitles أخصص لها وقت بأخر الفصل الدراسي فأنا أدرس الدراما بالكليّة هنا
    Elle n'a pas tort, mais j'enseigne le burlesque dans le coin. Open Subtitles إنها ليست مخطئة، لكن أنا أدرس صفاً للتعري بزاوية الشارع
    Un autre de mes étudiants décroche l'emploi rêvé et j'enseigne à des débutants ? Open Subtitles طالب آخر من طلابي، حصل على وظيفة أحلامه وأنا هنا لا زلت أدرس الأساسيات
    À l'Institut de droit maritime international de l'OMI, enseigne le droit de la mer à des étudiants de troisième cycle originaires de pays en développement. UN وهو يدرس المنهاج الكامل لقانون البحار للمحامين الذين يضطلعون بدراسات عليا من الدول النامية، وذلك بمعهد القانون الدولي البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية.
    Sans mentionner qu'il a littéralement écrit le manuel avec lequel il enseigne. Open Subtitles ناهيك عن أنه كتب حرفيّا الكتاب التعليمي الذي يدرس منه
    Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe. UN وقد اتسعت شبكة مدارس الحضانة القومية، التي تدرس مناهجها باللغات القومية.
    Elle enseigne la zumba à ton club ? Open Subtitles اوه اليشا انها تدرس فصل زومبا خارج الصالة الرياضية
    La faculté de droit de Macédoine enseigne le droit humanitaire, matière facultative pendant la dernière année d'études. UN وتقوم كلية الحقوق المقدونية بتدريس القانون الإنساني كموضوع اختياري في السنة الأخيرة من الدراسة.
    Je n'ai aucune envie d'interférer avec ton affaire mais je n'y peux rien si mon chemin croise le tien quand j'enseigne ici. Open Subtitles ليس لديّ رغبة في التدخّل بقضيّتكِ، لكن ليس بيدي حيلة لو تقاطعت سُبلنا بينما أدرّس هُنا.
    Où il enseigne l'éthique sociale, à propos. Open Subtitles حيث يدرّس الأخلاقيات الاجتماعية، مهما كان ذلك
    Ils avaient raison. L'histoire enseigne que la paix ne peut durer si elle porte les germes de l'injustice. UN وقد كانوا مصيبين تماما في ذلك، ﻷن السلام كما يعلمنا التاريخ لا يمكن أن يدوم اذا حمل في طياته بذور الغبن والظلم.
    Il est professeur de procédure pénale et de droit pénal international à l'Université de Zagreb où il enseigne depuis 1985. UN وهو أستاذ بارز في القانون والإجراءات الجنائية في جامعة زغرب، التي يقوم بالتدريس فيها منذ عام 1985.
    Mon pére est architecte et ma mére enseigne dans une maternelle. Open Subtitles أَبي مهندس معماري وأمي معلمة في روضة أطفال
    J'enseigne à des étudiants de 22 ans la gestion d'entreprise. Open Subtitles ادرس شباب في عقدهم الثالث عن عالم الاعمال
    Quelqu'un a-t-il vu l'enseigne Norwich la nuit dernière? Open Subtitles (هل رأى أحدكم (إنسين نورويك في الليلة الماضية ؟
    Le Jesuit Refugee Service enseigne non seulement aux enfants déplacés de force, mais nous apprenons aussi d'eux. UN على أن المنظمة لا تقتصر على تعليم الكثيرين من الأطفال المشردين ولكننا نتعلّم منهم أيضاً.
    Y avait une enseigne, elle était énorme, en forme de globe. Ça brillait, c'était super joli. Open Subtitles كانت هناك لافتة كبيرة جداً , وبها صورة العالم نظيفة ولامعة , وجميلة
    J'ai pas la pointure. J'enseigne. Open Subtitles حسناً , ليس لدي تلك الامكانيات , انا مجرد مدرس هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more