"ensemble de la convention" - Translation from French to Arabic

    • العامة للاتفاقية
        
    • العام للاتفاقية
        
    • الاتفاقية ككل
        
    • الإجمالية للاتفاقية
        
    • للاتفاقية بالكامل من
        
    • بالاتفاقية ككل
        
    • كامل الاتفاقية
        
    Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention UN النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention UN النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention UN النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention UN النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Groupe de travail sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN الفريق العامل المعني بالوضع العام للاتفاقية وتنفيذها
    Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention UN النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention UN النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention UN النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention UN النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    À ses six premières séances plénières, la Conférence a examiné le fonctionnement et l'état d'ensemble de la Convention. UN واستعرض المؤتمر في جلساته العامة الست الأولى الحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها.
    Déclaration faite par les Îles Marshall à la réunion tenue le 2 juin 2008 par le Comité permanent sur le fonctionnement et l'état d'ensemble de la Convention. UN يان جمهورية جزر مارشال أمام اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention UN النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    L'année prochaine, la Nouvelle-Zélande assumera la fonction de co-rapporteur au Bureau du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention. UN وفي العام القادم ستشغل نيوزيلندا موقعا في المكتب بوصفها منسقا للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    COMITÉ PERMANENT SUR L'ÉTAT ET LE FONCTIONNEMENT D'ensemble de la Convention UN اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    L'Autriche a eu l'honneur de coprésider avec le Pérou les réunions du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention. UN وكان للنمسا ومعها بيرو شرف رئاسة اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وأدائها في ذلك الأسبوع.
    COMITÉ PERMANENT SUR L'ÉTAT ET LE FONCTIONNEMENT D'ensemble de la Convention UN اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    État et fonctionnement d'ensemble de la Convention : Norvège et Thaïlande. UN :: الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها: النرويج وتايلند.
    État et fonctionnement d'ensemble de la Convention : Norvège et Thaïlande. UN :: الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها: النرويج وتايلند.
    Les États parties peuvent à juste titre être fiers des mécanismes qu'ils ont établis en vue d'aider à la mise en œuvre et au fonctionnement d'ensemble de la Convention. UN بوسع الدول الأعضاء أن تفخر بحق بالآليات التي أنشأتها لمساعدتها في التنفيذ العام للاتفاقية وتطبيقها.
    Les États parties peuvent à juste titre être fiers des mécanismes qu'ils ont établis en vue d'aider à la mise en œuvre et au fonctionnement d'ensemble de la Convention. UN بوسع الدول الأعضاء أن تفخر بحق بالآليات التي أنشأتها لمساعدتها في التنفيذ العام للاتفاقية وتطبيقها.
    L'effet immédiat de cet accord d'application a été d'élargir à l'ensemble de la Convention le consensus qui prévalait au sujet de sa plus grande partie. UN وكان اﻷثر الفوري لاتفاق التنفيذ هذا هو مد نطاق توافق اﻵراء القائم بالنسبة لمعظم الاتفاقية ليشمل الاتفاقية ككل.
    55. Le champ d'application de la Convention et des Protocoles y annexés devrait être étendu aux conflits internes; l'adoption de mesures destinées à assurer le respect de l'ensemble de la Convention ne fera que renforcer cet instrument. UN 55- وأضافت قائلة إنه ينبغي توسيع نطاق الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها لتشمل النزاعات الداخلية؛ وإن اعتماد تدابير للامتثال للاتفاقية بالكامل من شأنه أن يعززها.
    L'article 31 doit être compris comme faisant partie d'un tout, aussi bien en ce qui concerne sa teneur que sa place dans l'ensemble de la Convention. UN 8- يجب أن تُفهم المادة 31 فهماً شمولياً، سواء من حيث الأجزاء المكونة لها أو من حيث علاقتها بالاتفاقية ككل.
    Le Protocole II modifié - qui est le dernier à avoir été négocié - établit un précédent qui pourrait être étendu à l'ensemble de la Convention et des autres Protocoles. UN ويشكل البروتوكول الثاني - وهو أحدث بروتوكول جرت المفاوضة بشأنه - سابقة يمكن تطبيقها على كامل الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more