Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Groupe de travail sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | الفريق العامل المعني بالوضع العام للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
À ses six premières séances plénières, la Conférence a examiné le fonctionnement et l'état d'ensemble de la Convention. | UN | واستعرض المؤتمر في جلساته العامة الست الأولى الحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها. |
Déclaration faite par les Îles Marshall à la réunion tenue le 2 juin 2008 par le Comité permanent sur le fonctionnement et l'état d'ensemble de la Convention. | UN | يان جمهورية جزر مارشال أمام اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها. |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
L'année prochaine, la Nouvelle-Zélande assumera la fonction de co-rapporteur au Bureau du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention. | UN | وفي العام القادم ستشغل نيوزيلندا موقعا في المكتب بوصفها منسقا للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها. |
COMITÉ PERMANENT SUR L'ÉTAT ET LE FONCTIONNEMENT D'ensemble de la Convention | UN | اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
L'Autriche a eu l'honneur de coprésider avec le Pérou les réunions du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention. | UN | وكان للنمسا ومعها بيرو شرف رئاسة اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وأدائها في ذلك الأسبوع. |
COMITÉ PERMANENT SUR L'ÉTAT ET LE FONCTIONNEMENT D'ensemble de la Convention | UN | اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
État et fonctionnement d'ensemble de la Convention : Norvège et Thaïlande. | UN | :: الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها: النرويج وتايلند. |
État et fonctionnement d'ensemble de la Convention : Norvège et Thaïlande. | UN | :: الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها: النرويج وتايلند. |
Les États parties peuvent à juste titre être fiers des mécanismes qu'ils ont établis en vue d'aider à la mise en œuvre et au fonctionnement d'ensemble de la Convention. | UN | بوسع الدول الأعضاء أن تفخر بحق بالآليات التي أنشأتها لمساعدتها في التنفيذ العام للاتفاقية وتطبيقها. |
Les États parties peuvent à juste titre être fiers des mécanismes qu'ils ont établis en vue d'aider à la mise en œuvre et au fonctionnement d'ensemble de la Convention. | UN | بوسع الدول الأعضاء أن تفخر بحق بالآليات التي أنشأتها لمساعدتها في التنفيذ العام للاتفاقية وتطبيقها. |
L'effet immédiat de cet accord d'application a été d'élargir à l'ensemble de la Convention le consensus qui prévalait au sujet de sa plus grande partie. | UN | وكان اﻷثر الفوري لاتفاق التنفيذ هذا هو مد نطاق توافق اﻵراء القائم بالنسبة لمعظم الاتفاقية ليشمل الاتفاقية ككل. |
55. Le champ d'application de la Convention et des Protocoles y annexés devrait être étendu aux conflits internes; l'adoption de mesures destinées à assurer le respect de l'ensemble de la Convention ne fera que renforcer cet instrument. | UN | 55- وأضافت قائلة إنه ينبغي توسيع نطاق الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها لتشمل النزاعات الداخلية؛ وإن اعتماد تدابير للامتثال للاتفاقية بالكامل من شأنه أن يعززها. |
L'article 31 doit être compris comme faisant partie d'un tout, aussi bien en ce qui concerne sa teneur que sa place dans l'ensemble de la Convention. | UN | 8- يجب أن تُفهم المادة 31 فهماً شمولياً، سواء من حيث الأجزاء المكونة لها أو من حيث علاقتها بالاتفاقية ككل. |
Le Protocole II modifié - qui est le dernier à avoir été négocié - établit un précédent qui pourrait être étendu à l'ensemble de la Convention et des autres Protocoles. | UN | ويشكل البروتوكول الثاني - وهو أحدث بروتوكول جرت المفاوضة بشأنه - سابقة يمكن تطبيقها على كامل الاتفاقية. |