Jimmy. Ok, mais je ne veux pas en entendre parler. | Open Subtitles | حسناً، لكنّي لا أريد سماع رأيكِ حيال ذلك. |
Je veux plus en entendre parler. | Open Subtitles | لا أشاء سماع كلمة أخرى في هذا الصدد أبدًا. |
C'est drôle de t'entendre parler comme une vraie adolescente. | Open Subtitles | من المضحك سماع كيف يبدو وقع كلامك كمراهقة طبيعية |
Beurk, je pensais que c'était dégoûtant d'entendre parler de tes rendez-vous quand tu couchais. | Open Subtitles | اوه, اعتقدت ان السماع عن موعدك مقرف عندما كنت تمارس الجنس. |
Et je ne crois pas que mon père, I'inventeur des Toaster StrudeI, serait très content d'entendre parler de ça. | Open Subtitles | ولا أظن أن أبى مخترع محمصة سترودل. سيكون سعيدا عند سماعه هذا. |
J'aime bien entendre parler des rêves. Mais ça me rend jalouse. | Open Subtitles | كلا، من الرائع، أن أسمع عن الأحلام، أنا غيورة. |
J'ai un rendez-vous ce soir, je pars à 17 h pétantes et je ne veux pas en entendre parler. | Open Subtitles | لدي مواعيد الليلة لذا أريد الرحيل بتمام الخامسة ولا أريد سماع عن ذلك. |
Vous voulez aller quelque part où l'on pourra s'entendre parler l'un l'autre ? | Open Subtitles | أيمكننا أن نذهب لمكان آخر حيث يمكن لبعضنا سماع الآخر |
Les étudiants sont las d'entendre parler de ça. | Open Subtitles | لقد ملّ الناس من سماع اشاعات حول بداية رايخ ثالث |
Ils veulent entendre parler de romance, d'histoire de coeur. | Open Subtitles | هم يريدون سماع القصص الرومانسية امور القلب |
- Je le pense. Je veux vous entendre parler d'art. | Open Subtitles | فأنا أريد سماع مالديك لتقوليه بشأن الأمر |
Ils ne veulent plus entendre parler de quelqu'un à qui on ne peut faire confiance. | Open Subtitles | لا يريدون سماع شىء عن تورطك ...مع شخصية أخرى غير جديرة بالثقة |
Je ne veux plus en entendre parler. Toi et moi, on a plus rien à se dire. | Open Subtitles | لا اود سماع ذلك , انت ولنا ليس لدينا اي شي لقوله |
Ashcroft dit au directeur du FBI, Thomas Pickard, qu'il ne voulait plus entendre parler de menaces terroristes. | Open Subtitles | أشكروفت أوقف رئيس المباحث الفيدرالية توماس بيكارد لأنه لم يكن يريد سماع المزيد عن |
Ils étaient tous simplement malades d'entendre parler de Linux partout et ils en avaient marre de moi, juste, parce que je leur montrait maintenant presque toutes les semaines | Open Subtitles | وقد اصبحوا ممتعضين من السماع عن لينكس في كل مكان وقد تعبوا مني كما تعلمون بعرضي عليهم كل اسبوع في ذلك الوقت |
Inutile d'en entendre parler la veille de l'élection. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى السماع عن تلك المادة باليوم السابق للانتخابات |
Dire à quelqu'un ce qu'il a besoin d'entendre, même si il ne veut pas en entendre parler. | Open Subtitles | اخبار شخص شيئ هو بحاجة لسماعه حتى ان كان لا يريد سماعه |
Il n'est pas rare d'entendre parler de fillettes qui ont remboursé leurs dettes, sont rentrées chez elles et ont été vendues une nouvelle fois. | UN | وليس من غير المعتاد أن يُسمع عن فتيات سدﱠدن ما عليهن من ديون وعدن إلى بيوتهن ثم جرى بيعهن ثانية. |
Ils ne veulent pas entendre parler de l'affranchissement des femmes saoudiennes, vous savez? | Open Subtitles | أنهم لا يريدون أن نسمع عن التحرر المرأة السعودية، هل تعلم؟ |
Je suis sûr que nos nouveaux amis aimeraient entendre parler des fidèles. | Open Subtitles | أنا واثق من أن أصدقائنا الجدد يحبون أن يسمع عن المؤمنين. |
Je parie qu'elle adorerait entendre parler de cette affaire. | Open Subtitles | أتعلم أراهن أنها ستحب أن تسمع عن هذه القضية. |
En fait, je ne veux pas entendre parler de lui. | Open Subtitles | بالواقع , لا أودُ حتّى بأن اسمع عنه. |
Je veux en particulier ceux qui ont quitté fuckers en entendre parler! | Open Subtitles | وبخاصة أريد من أولئك الحقراء الذين غادروا أن يسمعوا عن هذا |
Certaines personnes ont un passé et un fond sombre dont personne ne veut entendre parler | Open Subtitles | بعض الناس لديهك ماضي مظلم وجوهر لا يريد أحد أن يسمع عنه |
Personne ne va jamais entendre parler d'Aaron Rawley. | Open Subtitles | لا أحد يريد ان يسمع, ستعمل اكثر من أي وقت مضى حول جزء هارون راولي في هذا |