entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Aspects normatifs de l'activité de l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Exploiter les points forts de l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | إطلاق العنان لإمكانات هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
À cet égard, nous saluons également la création d'ONU-Femmes, l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. | UN | وفي هذا السياق أيضاً، نرحب بإنشاء كيان الأمم المتحدة المعني بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |
Nature des allégations, par entité des Nations Unies (à l'exception du Département des opérations de maintien de la paix et du Département | UN | طبيعة الادعاءات، موزعة حسب كيانات الأمم المتحدة باستثناء إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Procédures d'élection des membres du Conseil d'administration de l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes | UN | التي تتولاها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين |
L'organisation met actuellement en œuvre un projet relatif à l'égalité des sexes et au changement climatique avec le soutien de l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). | UN | تنفذ المنظمة مشروعاً بشأن الجنس وتغير المناخ بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Aspects normatifs de l'activité de l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation | UN | الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
D'autre part, celui d'une entité des Nations Unies, régie par des dispositions et des règlements, qui fait office de secrétariat du Conseil des droits de l'homme, des organes conventionnels et d'autres mécanismes, et qui est soumise aux mécanismes de contrôle en place dans le système des Nations Unies. | UN | وأما الدور الآخر فهو دور كيان الأمم المتحدة الذي يحكمه نظام إداري ونظام أساسي، ويعمل كأمانة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات وغيرها من الآليات، ويخضع لآليات الرقابة الموضوعة في الأمم المتحدة. |
Une entité des Nations Unies ne peut pas facilement déployer du personnel au bénéfice d'une autre partie du système. | UN | ذلك أنه ليس بوسع أي كيان من كيانات الأمم المتحدة أن يقوم بسهولة بنشر أفراد من جزء آخر من المنظومة. |
Conseil d'administration de l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Commission économique pour l'Afrique, entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
La création d'une entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes) est le succès le plus récent enregistré dans le cadre de la réforme des Nations Unies. | UN | وكان إنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة آخر مثال على النجاح الملموس في إصلاح الأمم المتحدة. |
Mme Michelle Bachelet, Directrice exécutive de l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes), a mis l'accent sur le problème des disparités liées au sexe dans l'éducation. | UN | وأكدت السيدة ميشيل باشيليت، المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مشكلة التفاوت بين الجنسين في التعليم. |
Il s'applique dès lors qu'une entité des Nations Unies envisage d'apporter ou apporte son soutien à toutes forces de sécurité ne relevant pas de l'Organisation. | UN | وتنطبق هذه السياسة في أي مكان يعتزم أي كيان من كيانات الأمم المتحدة تقديم الدعم أو يقدمه فعلا إلى أي قوة أمنية غير تابعة للأمم المتحدة فيه. |
Les missions consultatives peuvent aboutir à la formulation de projets de coopération technique, exécutés soit par le gouvernement soit en partenariat avec une entité des Nations Unies. | UN | ويمكن أن تؤدي البعثات الاستشارية إلى وضع مشاريع في مجال التعاون التقني، تنفّذ إما بواسطة الحكومة أو بالاشتراك مع كيان تابع للأمم المتحدة. |
:: La coordination de la lutte antimines est menée parallèlement à la gestion et/ou mise en œuvre du projet, et les décisions concernant la mise en œuvre, lorsqu'elles sont exécutées ou gérées par une entité des Nations Unies, devraient être déterminées par les compétences réelles sur le terrain. | UN | :: ويجري تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتوازي مع إدارة و/أو تنفيذ المشاريع، وينبغي أن تحدد الصلاحيات الفعلية في الميدان القرارات المتعلقة بالتنفيذ، عندما يضطلع بها أحد الكيانات التابعة للأمم المتحدة. |
Interviendraient à la première étape la seule entité des Nations Unies et le consultant ou le vacataire engagé par elle. | UN | ولا تشمل المرحلة الأولى سوى الكيان التابع للأمم المتحدة والخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد الذي يستخدمه هذا الكيان. |
Il convient de noter que sur ces 13 postes, cinq postes ont été approuvés pour le sous-programme 2 (Problématique hommes-femmes et promotion de la femme) et ont été depuis transférés à la nouvelle entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes). | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه من أصل 13 وظيفة معتمدة، جرت الموافقة على خمس وظائف للبرنامج الفرعي 2، القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، الذي جرى تحويله الآن إلى الكيان المنشأ حديثاً للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويُدعى هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
C'est aussi pourquoi, la semaine dernière, j'ai nommé une nouvelle personne dynamique à la tête d'ONU-Femmes, l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. | UN | ولهذا السبب أيضا عينت، في الأسبوع الماضي، رئيسة جديدة نشطة لكيان الأمم المتحدة المعنى بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
15. Établissement, soumission et approbation de la composante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies relative à l'entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | 15 - إعداد وتقديم واعتماد عنصر الميزانية العادية الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |