"entre belgrade et pristina" - Translation from French to Arabic

    • بين بلغراد وبريشتينا
        
    • بين بلغراد وبريستينا
        
    • بين بريشتينا وبلغراد
        
    • بين بلغراد وبرشتينا
        
    • بين صربيا وبريشتينا
        
    Il a ajouté qu'une coopération pratique directe entre Belgrade et Pristina renforcerait la stabilité. UN وأضاف قائلاً إن التعاون العملي المباشر بين بلغراد وبريشتينا من شأنه أن يعزز الاستقرار.
    Facilitation de 6 réunions entre Belgrade et Pristina sur des questions d'intérêt commun, telles que l'énergie, les personnes disparues et les retours UN تيسير عقد 6 اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك مثل الطاقة والأشخاص المفقودين والعائدين
    La MINUK a facilité le dialogue entre Belgrade et Pristina sur les personnes disparues en participant à : UN قامت البعثة بتيسير الحوار بشأن الأشخاص المفقودين بين بلغراد وبريشتينا من خلال المشاركة فيما يلي:
    La coopération entre Belgrade et Pristina pouvait être approfondie dans des domaines concrets comme la prévention du crime et l'énergie. UN ويمكن تطوير التعاون بين بلغراد وبريشتينا في مجالات عملية كمجالي منع الجريمة والطاقة.
    Le Royaume-Uni se félicite de la reprise d'un dialogue direct entre Belgrade et Pristina sur l'énergie, les personnes disparues et les transports. UN إن المملكة المتحدة ترحب باستئناف الحوار المباشر بين بلغراد وبريستينا بشأن الطاقة، والمفقودين، وعمليات النقل.
    Le refus de participation des autorités de Belgrade empêche l'instauration du dialogue direct entre Belgrade et Pristina et la participation des Serbes du Kosovo à la vie locale. UN وتوقف الحوار المباشر بين بلغراد وبريشتينا والمشاركة المحلية لصرب كوسوفو بسبب رفض بلغراد الدخول فيه.
    La MINUK a également continué d'encourager le dialogue direct sur des questions pratiques entre Belgrade et Pristina. UN وواصلت البعثة أيضا تشجيع الحوار المباشر بشأن المسائل العملية بين بلغراد وبريشتينا.
    Du fait de l'absence de tout progrès dans ces domaines, le dialogue entre Belgrade et Pristina s'enlise dangereusement. UN وبسبب عدم إحراز تقدم في تلك المجالات، هناك أيضا عقبة خطيرة تعترض إجراء حوار بين بلغراد وبريشتينا.
    La MINUK continuera d'encourager l'application des accords conclus entre Belgrade et Pristina. UN وستواصل البعثة تعزيز ما تقوم به من عمل لدعم تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين بلغراد وبريشتينا.
    Dans le cadre de son mandat, EULEX continue de contribuer à la mise en œuvre des accords de dialogue conclus entre Belgrade et Pristina. UN تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي، في إطار ولايتها، المساعدة على تنفيذ الاتفاقات المنبثقة عن الحوار بين بلغراد وبريشتينا.
    EULEX a continué d'appuyer activement le dialogue entre Belgrade et Pristina, facilité par l'Union européenne. UN وما زالت بعثة الاتحاد الأوروبي ملتزمة على نحو فعال بدعم الحوار الذي ييسره الاتحاد بين بلغراد وبريشتينا.
    L'application de l'accord de dialogue conclu entre Belgrade et Pristina sur les registres d'état civil a bien progressé. UN أُحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق الحوار بين بلغراد وبريشتينا بشأن دفاتر السجل المدني.
    Il a souligné que la MINUK continuait d'axer ses efforts et ses ressources sur l'appui aux pourparlers entre Belgrade et Pristina et sur l'exécution de son mandat. UN وشدّد على أن البعثةَ تواصل تركيز جهودها ومواردها نحو دعم الحوار بين بلغراد وبريشتينا والوفاء بالولاية المنوطة بها.
    :: Facilitation de 6 réunions entre Belgrade et Pristina sur des questions d'intérêt commun, telles que l'énergie, les personnes disparues et les retours UN :: تيسير عقد 6 اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك مثل الطاقة والأشخاص المفقودين والعائدين
    Au cours de la période considérée, la Mission a continué d'œuvrer au dialogue entre Belgrade et Pristina, et elle a facilité et secondé les activités de l'Union européenne et de la Mission EULEX. UN 13 - وعلاوة على ذلك، واصلت البعثة دعم وتشجيع الحوار بين بلغراد وبريشتينا مع القيام في الوقت ذاته بتيسير وتعزيز أنشطة الاتحاد الأوروبي وبعثته المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    Au cours de la période considérée, les négociations se sont poursuivies entre Belgrade et Pristina dans le cadre du dialogue engagé sous les auspices de l'Union européenne. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت المفاوضات في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا.
    Les résultats obtenus dans le cadre du dialogue ouvrent la voie à la normalisation à long terme des relations entre Belgrade et Pristina. UN 60 - وتمهد النتائج التي تحققت في إطار هذا الحوار الطريق لتطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا على المدى البعيد.
    Comme indiqué dans le rapport, la mise en œuvre des accords entre Belgrade et Pristina concernant le nord du Kosovo reste une tâche considérable à accomplir. UN 54 - وعلى النحو المبين في التقرير، ما زال تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين بلغراد وبريشتينا في شمال كوسوفو يشكل تحديا رئيسيا.
    Le projet de grande envergure visant à mettre en œuvre l'accord issu du dialogue entre Belgrade et Pristina, sous l'égide de l'Union européenne, concernant les registres d'état civil, se déroule normalement, sans difficultés majeures. UN يسير المشروع الشامل لتنفيذ اتفاق الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا بشأن دفاتر السجل المدني بوتيرة عادية دون أي صعوبات كبرى.
    Nous sommes déçus par les progrès très limités réalisés jusqu'ici dans les pourparlers entre Belgrade et Pristina. UN ويساورنا اﻹحباط بسبب التقدم المحدود جدا المحرز حتى اﻵن في المحادثات بين بلغراد وبريستينا.
    Réalisation escomptée 1.3 : amélioration des relations entre Belgrade et Pristina UN الإنجاز المتوقع 1-3: تحسن العلاقات بين بريشتينا وبلغراد
    Il prévoit l'instauration d'une coopération opérationnelle et technique entre Belgrade et Pristina visant à améliorer les conditions des personnes déplacées au Kosovo et à faciliter leur retour. UN وينص البروتوكول على إقامة تعاون تنفيذي وتقني بين بلغراد وبرشتينا لتحسين عمليات وظروف عودة المشردين داخليا إلى كوسوفو.
    Nous continuerons, avec une énergie particulière, à encourager le dialogue, facilité par l'Union européenne, entre Belgrade et Pristina. UN وسوف نستمر بعزيمة خاصة في تشجيع الحوار بين صربيا وبريشتينا بتيسير الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more