Je vous écris pour vous demander de nous aider à résoudre le problème auquel se heurte le processus de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | أكتب إليكم ملتمسا مساعدتكم لمواجهة التحدي الذي يعترض عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
Réaffirmant toutes ses résolutions précédentes et toutes les déclarations de son Président sur la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
Fonds d'affectation spéciale pour le tracé et l'abornement de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
Objectif : parvenir au règlement pacifique du conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée | UN | الهدف: تحقيق التسوية السلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا |
Il a mis en place un projet de déminage éthiopien en 1995, mais les opérations de déminage effectives ont dû s'interrompre par la guerre entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | فوضعت برنامجا إثيوبيا لإزالة الألغام في عام 1995 إلا أن عملية الإزالة الفعلية تعطلت على أثر الحرب الإثيوبية الإريترية. |
Objectif : Parvenir au règlement pacifique du conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée | UN | الهدف: تحقيق تسوية سلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا |
Le processus de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée entre dans une phase cruciale. | UN | وعملية السلام بين إثيوبيا وإرتيريا تدخل مرحلة حاسمة. |
L'Accord visait à instaurer une paix durable entre l'Éthiopie et l'Érythrée. Il ne s'agissait pas de punir la victime de l'agression. | UN | وقد صُمم الاتفاق لكي يؤدي إلى سلام دائم بين إثيوبيا وإريتريا وليس لمعاقبة ضحية العدوان. |
Fonds d'affectation spéciale pour le tracé et l'abornement de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
Fonds d'affectation spéciale pour la délimitation et la démarcation de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée | UN | الصندوق الاستئماني المنشأ لدعم عملية تعيين وترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
Au cours du processus de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée, nous avons vu que le progrès est possible lorsque les parties et l'ONU travaillent en étroite coopération. | UN | ورأينا في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، أن التقدم ممكن حين يعمل الطرفان والأمم المتحدة معا وعلى نحو وثيق. |
Des progrès notables ont été accomplis dans les efforts visant à négocier une solution pacifique au conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | وأحرز تقدم مهم في الجهود المبذولة للتفاوض على تحقيق السلام في النزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
Voilà où en est l'action que mène l'OUA pour faciliter la conclusion d'un accord de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | إن هذا هو وضعنا فيما يتعلق بمحاولة منظمة الوحدة اﻷفريقية إقامة سلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
Se déclarant vivement préoccupé par le conflit frontalier entre l'Éthiopie et l'Érythrée, ainsi que par la reprise des hostilités entre les parties, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الصراع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا واستئناف أعمال القتال بين الطرفين، |
Soulignant que la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée constitue une menace pour la paix et la sécurité, | UN | وإذ يؤكد أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن، |
C'est avec consternation et avec la plus grande déception que l'Union européenne a appris qu'une guerre ouverte venait d'éclater entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | لاحظ الاتحاد اﻷوروبي بقدر بالغ من الانزعاج وخيبة اﻷمل اندلاع الحرب بشكل سافر مؤخرا بين إثيوبيا وإريتريا. |
Le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée a été déclenché par l'agression de l'Érythrée contre l'Éthiopie, puis son occupation de territoires éthiopiens. | UN | وكان السبب في نشوب الصراع بين إثيوبيا وإريتريا هو العدوان اﻹريتري على إثيوبيا والاحتلال اﻹريتري اللاحق لﻷراضي اﻹثيوبية. |
Le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée est entré dans sa deuxième année. | UN | لقد دخل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا سنته الثانية. |
Notant qu'un conflit armé entre l'Éthiopie et l'Érythrée aurait des effets dévastateurs sur la population des deux pays et de la région dans son ensemble, | UN | وإذ يلاحظ أن اندلاع نزاع مسلح بين إثيوبيا وإريتريا سيكون له أثر مدمر على شعبي البلدين وعلى المنطقة بأسرها، |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un mémorandum de l'Éthiopie sur l'origine et la situation actuelle de la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم، طيه، مذكرة إثيوبية بشأن جذور الأزمة الإثيوبية - الإريترية وحالها في الوقت الراهن. |
Je commence par nos frontières orientales où le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée conduira sans doute à la détérioration de la situation dans la région. | UN | وأبدأ بحدودنا الشرقية، فالنزاع اﻹثيوبي اﻹريتري على حدودنا الشرقية سيؤدي دون شك إلى تفاقم اﻷوضاع في المنطقة. |