"entre le gouvernement et la société" - Translation from French to Arabic

    • بين الحكومة والمجتمع
        
    • بين الحكومات والمجتمع
        
    • وبين الحكومة والمجتمع
        
    Les partenariats entre le Gouvernement et la société civile doivent également être durables, et les questions relatives aux enfants ne devraient jamais être politisées. UN ولا بد أيضا من الإبقاء على علاقات الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني، كما ينبغي عدم تسييس قضايا الأطفال أبدا.
    Un représentant du HCDH a observé les discussions entre le Gouvernement et la société civile concernant l'élaboration de ce projet. UN وحضر ممثل للمفوضية السامية لحقوق الإنسان كمراقب المناقشات التي جرت بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن صياغة هذا المشروع.
    Les organisations espéraient que les prochaines étapes de la coopération entre le Gouvernement et la société civile, qui avait été recommandée, ne seraient pas superficielles mais efficaces. UN وأعرب التجمع عن أمله في أن تكون الخطوات المقبلة للتعاون المحمود بين الحكومة والمجتمع المدني فعالةً وبعيدةً عن السطحية.
    Deuxièmement, le travail concernant l'Examen périodique universel devrait, avant et après l'examen, être fondé sur un dialogue véritable entre le Gouvernement et la société civile. UN وثانياً، ينبغي أن يقوم عمل الاستعراض الدوري الشامل، قبل الاستعراض وبعده، على حوار حقيقي بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Il s'est réjoui de la création du Centre des droits de l'homme et de l'intensification du dialogue entre le Gouvernement et la société civile. UN ورحبت بإنشاء مركز لحقوق الإنسان وبتعزيز الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Plusieurs orateurs ont souligné qu'il fallait mettre l'accent sur l'éducation des jeunes pour prévenir la corruption et faciliter les échanges entre le Gouvernement et la société. UN وشدّد عدّة متكلمين على ضرورة التركيز على تثقيف الشباب كوسيلة لمنع الفساد وتيسير التحاور بين الحكومة والمجتمع.
    Il existait un cadre permettant une concertation et un dialogue réguliers entre le Gouvernement et la société civile. UN ويوجد إطار منتظم للتشاور والحوار بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Le Haut-Commissariat a proposé de faciliter l'instauration d'un dialogue entre le Gouvernement et la société civile avant l'élaboration de la loi. UN وعرضت المفوضية تيسير حوار بين الحكومة والمجتمع المدني قبل إقرار القانون.
    Le mécanisme de sécurité des collectivités a été approuvé et la coordination entre le Gouvernement et la société civile a fait l'objet d'un accord. UN وأُقرت فيها آلية أمن المجتمع، وتم التوصل إلى اتفاق بشأن التنسيق بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Par exemple, en Équateur, ONU-Femmes a collaboré avec les mécanismes nationaux pour soutenir et faciliter les débats entre le Gouvernement et la société civile. UN وفي الإكوادور، مثلاً، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الآليات الوطنية لدعم وتيسير إجراء مناقشات بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Dans de nombreux cas, ses actions sont le lien le plus efficace entre le Gouvernement et la société. UN وغالباً ما يكون عمل المتطوعين الرابط الأكثر فعالية بين الحكومة والمجتمع.
    C'est une société démocratique qui promeut la véritable liberté de pensée et de parole chez l'homme et favorise un partenariat entre le Gouvernement et la société civile. UN والمجتمع الديمقراطي هو الذي يعزز الحرية الحقيقية للفكر الإنساني وحرية الرأي ويدعم الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Le plan a démontré la relation fructueuse qui pourrait être établie entre le Gouvernement et la société civile. UN وأظهرت الخطة العلاقة المثمرة التي يمكن إقامتها بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Une excellente coopération existe entre le Gouvernement et la société civile. UN والتعاون ممتاز بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Il conviendrait maintenant que s'établisse un meilleur équilibre au niveau de l'interaction entre le Gouvernement et la société civile, notamment les organisations non gouvernementales. UN وينبغي الآن أن يكون هناك توازن أفضل في التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني وبخاصة المنظمات غير الحكومية.
    Nous avons l'intention de renforcer la promotion du développement équilibré en établissant un partenariat entre le Gouvernement et la société civile. UN ونعتزم أن ندافع عن مثل هذه التنمية المتوازنة أكثر من خلال تبني شراكة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Elle souligne également l'importance d'un dialogue constructif régulier entre le Gouvernement et la société civile. UN كما يؤكد أهمية إجراء حوار بناء منتظم بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Il peut favoriser le dialogue entre le Gouvernement et la société civile, y compris le secteur privé, sur les questions relatives à la pauvreté. UN وبوسعه أن يرعى الحوار الجاري بين الحكومة والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، بشأن قضايا الفقر.
    Le dialogue entre le Gouvernement et la société civile est extrêmement important pour la réussite de ce processus. UN ويتسم الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بأهمية قصوى في تلك العملية.
    Au premier niveau, une coopération étroite a été établie entre le Gouvernement et la société civile. UN وعلى أحد هذه المستويات أقيم تعاون وثيق بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Cela a conduit au renforcement des partenariats entre le Gouvernement et la société civile et à l'élargissement du rôle de celle-ci, permettant d'étendre la portée des initiatives de lutte contre le VIH aux populations les plus touchées. UN ونتيجةً لذلك، تعززت الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني، فيما عمل المجتمع المدني على توسيع دور تلك الشراكات، بما يتيح انتفاعاً أوسع بمبادرات مكافحة الفيروس لدى الفئات الأكثر تأثراً.
    On s’attachera davantage à la coordination au sein du Gouvernement et entre le Gouvernement et la société civile. UN وأوضح أنه ستولى أهمية اكبر للتنسيق داخل الحكومة وبين الحكومة والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more