"entre les peuples autochtones et les gouvernements" - Translation from French to Arabic

    • بين الشعوب الأصلية والحكومات
        
    Le rapport contribuerait à renforcer le processus de réconciliation entre les peuples autochtones et les gouvernements. UN كما رأت أن التقرير ييسر إجراءات التوفيق بين الشعوب الأصلية والحكومات.
    B. Partenariat entre les peuples autochtones et les gouvernements 59−61 18 UN باء - الشراكة بين الشعوب الأصلية والحكومات 59-61 21
    B. Partenariat entre les peuples autochtones et les gouvernements 59−61 18 UN باء - الشراكة بين الشعوب الأصلية والحكومات 59-61 21
    B. Partenariat entre les peuples autochtones et les gouvernements UN باء- الشراكة بين الشعوب الأصلية والحكومات
    B. Partenariat entre les peuples autochtones et les gouvernements UN باء- الشراكة بين الشعوب الأصلية والحكومات
    Les pouvoirs publics ont été informés par les communautés autochtones des activités qu'elles avaient pu mener grâce à l'aide financière du Fonds, ce qui a permis d'instaurer un vrai partenariat entre les peuples autochtones et les gouvernements. UN وأبلغت مجتمعات السكان الأصليين السلطات الوطنية بالأنشطة التي قامت بتنفيذها بفضل المساعدة المالية المقدمة من الصندوق وحقق الصندوق بذلك الشراكة المطلوبة بين الشعوب الأصلية والحكومات.
    Le HCDH a entrepris plusieurs activités dans le cadre des efforts visant à faciliter le dialogue entre les peuples autochtones et les gouvernements sur les questions relatives aux terres, aux territoires et aux ressources. UN 40- اضطلعت المفوضية بعدة أنشطة كجزء من جهودها لتسهيل الحوار بين الشعوب الأصلية والحكومات بشأن القضايا المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more