"entre services de renseignement" - Translation from French to Arabic

    • بين وحدات الاستخبارات
        
    • بين أجهزة المخابرات
        
    Il a été fait état du rôle du Groupe Egmont en tant que réseau facilitant la coopération internationale entre services de renseignement financier. UN وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Il a été fait état du rôle du Groupe Egmont en tant que réseau facilitant la coopération internationale entre services de renseignement financier. UN وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية.
    La plupart des délégations ont souligné le besoin d'une coopération internationale et régionale efficace ainsi que d'initiatives bilatérales, consistant par exemple en l'échange d'informations entre services de renseignement financier. UN وشدد معظم الوفود على الحاجة إلى تعاون دولي وإقليمي فعّال وإلى جهود ثنائية، مثل تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Des informations ont été fournies concernant la coopération entre services de renseignement financier aux niveaux régional et international. UN كما وفَّرت معلومات بشأن التعاون فيما بين وحدات الاستخبارات المالية على الصعيد الإقليمي(32) وعلى الصعيد الدولي(33).
    5. Coopération internationale entre services de renseignement UN 5 - التعاون الدولي بين أجهزة المخابرات
    Un orateur a recommandé au Groupe de travail d'exhorter les États à prendre l'engagement politique de renforcer les mécanismes utilisés pour l'échange d'informations entre services de renseignement financier, comme les mécanismes mis en place à des fins liées à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وأوصى أحد المتكلّمين بأن يحثّ الفريق العامل الدول على أن تلتزم سياسيا بتعزيز الآليات المستخدمة لتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية، مثل الآليات التي أقيمت من أجل المسائل المتصلة بالعمل على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    28. Les échanges d'informations entre services de renseignement financier semblaient chose courante, la majorité des États parties ayant indiqué que leurs services avaient établi des contacts avec leurs homologues étrangers, ou étaient en passe de le faire, principalement dans le cadre de mémorandums d'accord ou de leur participation au Groupe Egmont. UN 28- ويبدو أنَّ تبادلَ المعلومات يمثل سمة مشتركة بين وحدات الاستخبارات المالية، إذ أشارت أغلبية الدول الأطراف إلى علاقات التعاون الفعلي أو النامي بين وحداتها ووحدات الاستخبارات المالية الأجنبية، لا سيّما من خلال إبرام مذكرات تفاهم أو من خلال العضوية في مجموعة إيغمونت.
    e) Coordination efficace entre services de renseignement financier en tant que sources d'information, et entre services de renseignement financier et services de détection et de répression (art. 38); UN (ﻫ) التنسيق الفعَّال بين وحدات الاستخبارات المالية كمصدر للمعلومات وبين هذه الوحدات وأجهزة إنفاذ القانون (المادة 38)؛
    Par l'intermédiaire de son Bureau régional pour l'Afrique de l'Est et en coopération avec le groupe de travail 5 du Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes, il favorise également l'échange d'informations et la coopération régionale entre services de renseignement financier, organismes de réglementation et services de détection et de répression. UN ويسهّل المكتب، عبر مكتبه الإقليمي لشرق أفريقيا وبالتعاون مع الفريق العامل الخامس التابع لفريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، تبادل المعلومات والتعاون الإقليمي بين وحدات الاستخبارات المالية والمسؤولين عن التنظيم الرقابي وسلطات إنفاذ القانون.
    93. Les États Membres devraient renforcer les réseaux régionaux et internationaux de partage d'informations opérationnelles entre autorités compétentes, notamment entre services de renseignement financier. UN 93- ينبغي للدول الأعضاء أن تعزِّز الشبكات الإقليمية والدولية القائمة من أجل تبادل المعلومات العملياتية فيما بين السلطات المختصة، وخصوصاً فيما بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Les échanges d'informations entre services de renseignement financier semblaient chose courante, de nombreux États parties ayant indiqué que leurs services avaient établi des contacts avec leurs homologues étrangers, ou étaient en passe de le faire, principalement dans le cadre de mémorandums d'accord ou de leur participation au Groupe Egmont. UN 39- ويبدو أنَّ تبادل المعلومات يمثل سمة مشتركة بين وحدات الاستخبارات المالية، لأنَّ كثيراً من الدول الأطراف قد أشارت إلى تعاون قائم أو آخذ في النشوء بين وحداتها المعنية بالاستخبارات المالية ووحدات أجنبية، بوسائل منها في المقام الأول إبرام مذكرات تفاهم أو الانضمام إلى عضوية فريق إيغمونت.
    Habituellement, le partage doit se faire de manière " symétrique " , c'est-à-dire entre des services de même type (par exemple, entre services de renseignement financier). UN وعادة ما يكون هذا ممكنا على نحو " متماثل " ، أي بين الأجهزة ذات النوع الواحد (بين وحدات الاستخبارات المالية، على سبيل المثال).
    g) Plusieurs participants ont insisté sur le fait que les mécanismes et platesformes de coopération existants devraient être davantage mis à profit et ont mentionné à cet égard le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers, qui favorisait l'échange d'informations entre services de renseignement financier. UN (ز) أكَّد عدّة مشاركين على ضرورة تحسين الاستفادة من آليات وبرامج التعاون القائمة، مستشهدين مثلا بمجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية، التي تيسِّر تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    61. Les échanges d'informations entre services de renseignement financier semblaient chose courante, 15 États parties ayant indiqué que leurs services avaient établi des contacts avec leurs homologues étrangers, ou étaient en train de le faire, principalement dans le cadre de mémorandums d'accord ou de leur participation au Groupe Egmont. UN 61- ويبدو أنَّ تبادلَ المعلومات يمثل سمة مشتركة بين وحدات الاستخبارات المالية، إذ أشارت خمس عشرة دولة طرفاً إلى علاقات التعاون الفعلي أو النامي بين وحداتها ووحدات الاستخبارات المالية الأجنبية، لا سيّما من خلال إبرام مذكرات تفاهم أو من خلال العضوية في مجموعة إيغمونت.
    51. Les échanges d'informations entre services de renseignement financier semblaient chose courante: six États parties avaient établi des contacts entre leurs services et leurs homologues étrangers, ou étaient en passe de les développer, principalement dans le cadre de mémorandums d'accord ou de leur participation au Groupe Egmont (voir encadré 8). UN 51- وبدا أنَّ تبادلَ المعلومات يمثل سمة مشتركة بين وحدات الاستخبارات المالية، إذ أشارت ست دول أطراف إلى علاقات التعاون الفعلي أو النامي بين وحداتها والوحدات الأجنبية، ولا سيّما من خلال إبرام مذكرات تفاهم أو من خلال العضوية في مجموعة إيغمونت (انظر الإطار 8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more