Quelqu'un doit empêcher ces idiots de s'entretuer. | Open Subtitles | على شخصًا أن يمنع هؤلاء الحمقى من إطلاق النار على بعضهم البعض |
Vous croyez pour les empêcher de s'entretuer ? | Open Subtitles | ظننت أن بوسعك إيقاف هؤلاء الحيوانات من قتل بعضهم البعض |
Peut-être les règlerez vous. Peur-être que vous allez vous entretuer. | Open Subtitles | ربما تجدون لها حل, وربما تقتلون بعضكم البعض |
Je ne mentirai pas pour vous ! Vous et votre police pouvez vous entretuer ! | Open Subtitles | لن أكذب عليك ، أنت و شرطتك بإمكانكم أن تدمروا بعضكم البعض |
Les deux patrons du crime sont déterminés à s'entretuer. | Open Subtitles | يبدو أنّ زعيما العصابتين يعتزمان تماماً قتل بعضهما البعض. |
On va pas s'entretuer pour une histoire vieille de 40 ans. | Open Subtitles | ليس عليكما أن تقتلا بعضكما البعض من أجل شيء حدث منذ 40 سنة |
L'accusation était fondée sur le passage d'un article de Mme Uwimana paru dans le numéro 21 d'Umurabyo, selon lequel < < Les Rwandais avaient vécu longtemps avec cette haine et fini par s'entretuer après la mort de [l'ancien Président] Kinani [Habyarimana]. > > . | UN | واستندت التهمة إلى البيان التالي الذي كتبته السيدة يويمانا في العدد 21 من صحيفة يومورابيو: " عاش الروانديون زمناً طويلاً بهذه الكراهية إلى أن آل بهم الأمر إلى قتل بعضهم لبعض بعد وفاة [الرئيس السابق] كيناني [هابياريمانا] " (). |
- Vraiment ? - Ils les ont fait s'entretuer. | Open Subtitles | جعلوهم يقتلون بعضهم البعض باملاعق البلاستيكية |
- Oui, regardez nous... développant des moyens plus effrayant de nous entretuer. | Open Subtitles | تطوير أكثر أضعافا مضاعفة طرق مروعة لقتل بعضهم البعض |
Avec des Blacks et des Mexicains qui essaient de s'entretuer tous les jours. | Open Subtitles | بين السود والمكسيكيّين يحاولون قتل بعضهم البعض طيلة اليوم |
C'est un jeu inventé il y a un milliard d'années pour empêcher les étudiants de s'entretuer lors des duels. | Open Subtitles | للحفاظ على الطلاب من قتل بعضهم البعض في المبارزات |
Bien que ce soit une famille un peu dingue, où l'on tente à l'occasion de s'entretuer. | Open Subtitles | وإن كانت أسرة مُختلة قليلاً النوع الذي يُحاول أفرادها قتل بعضهم البعض في بعض الأحيان |
Ces hommes vont commencer à s'entretuer s'ils restent encore en bas. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سيبدئوا بقتل بعضهم البعض إذا ما بقوا لمدة أطول |
La dernière fois qu'on vous a vus, vous vouliez vous entretuer. Je sais ! | Open Subtitles | أجل ؛ أخر مرة رأيناكم بها كنتم على وشك قتل بعضكم البعض |
Vous pouvez vous entretuer. Mais épargnez-nous. | Open Subtitles | يمكنكم قتل بعضكم وما شابه، لكن لا تقحمونا في ذلك |
alors si vous ètes quatre potes rèoonoiliès depuis peu, il va falloir vous entretuer | Open Subtitles | لذا إن كنتم مجموعة من الرفاق الذينتصالحوامؤخراً.. يجب أن تقتلوا بعضكم يجب أن تتقاتلوا حتى الموت |
Vous entretuer parce que vous vivez dans le mauvais quartier. | Open Subtitles | أن تقتلوا بعضكم لأنكم تعيشون إلى 5 شوارع في العنوان الخاطئ؟ |
Tous déclarent qu'il les a forcés à s'entretuer. | Open Subtitles | جميعهم سيشهدون بأنه أجبرهم على قتل بعضهما البعض |
Vous êtes destinés à vous entretuer. | Open Subtitles | أنتما مقدّر لكما أن تقتلا بعضكما. |
34. Troisièmement, si le droit international autorise les autorités rwandaises à réprimer la négation du génocide, le propos de Mme Uwimana ( < < Les Rwandais ont vécu longtemps avec cette haine et fini par s'entretuer après la mort de [l'ancien President] Kinani [Habyarimana] > > ) ne constitue pas une négation du génocide. | UN | 34- وثالثاً، رغم أن السلطات الرواندية يجوز لها قانوناً أن تضع قيوداً على إنكار الإبادة الجماعية بموجب القانون الدولي، فإن تعبير السيدة يويمانا ( " عاش الروانديون زمناً طويلاً بهذه الكراهية إلى أن آل بهم الأمر إلى قتل بعضهم لبعض بعد وفاة [الرئيس السابق] كيناني [هابياريمانا] " ) لا يُشكل إنكاراًً للإبادة الجماعية. |
1. De cesser de s'entretuer pour quelque prétexte que ce soit; | UN | ١ - الكف عن التقاتل مهما كان السبب؛ |
Ils ont forcé les jeunes garçons à s'entretuer et ils ont gardé les survivants dans leur bande. | Open Subtitles | ،علاوة على ذلك، أولئك الرجال قتلوا بعضهم البعض .والذين بقوا منهم أعضاء تلك المجموعة |
Si je les distribue, que quelqu'un entend quelque chose dans la jungle et prend peur, on a plus de chances de s'entretuer que de le tuer lui. | Open Subtitles | إن أعطيته لأحدهم، و سمع أحدهم شيئاً في الغابة، فيشعر بالخوف، احتمال إطلاقنا النار على بعضنا |