"environnementale et économique" - Translation from French to Arabic

    • البيئية والاقتصادية
        
    • البيئية الاقتصادية
        
    • البيئي والاقتصادي
        
    • بيئيا واقتصاديا
        
    La première série de comptes économiques environnementaux européens a été adoptée conformément au système de comptabilité environnementale et économique. UN واعتُمدت أول مجموعة من الحسابات الاقتصادية والبيئية الأوروبية بما يتماشى مع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Manuel du Système de comptabilité nationale sur l'intégration des comptabilités environnementale et économique UN دليل الحسابات القومية بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة
    Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques sur les statistiques de l'environnement, y compris l'intégration des comptabilités environnementale et économique UN توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة في مجال احصاءات البيئة، بما في ذلك المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة
    Ils demeurent néanmoins préoccupés par le fait que les déchets nucléaires expédiés par la mer des Caraïbes risquent de compromettre la durabilité environnementale et économique des petits États insulaires en développement de la région. UN ومع ذلك، ما زالت الأمانة قلقة من أن نقل النفايات النووية عن طريق البحر الكاريبي يمكن أن يهدد الاستدامة البيئية والاقتصادية للدول النامية الجزرية الصغيرة في المنطقة.
    Dans cette optique, le Système de comptabilité nationale de 2008 et le Système de comptabilité environnementale et économique intégrée de 2012 fournissent un cadre de référence quant aux normes à respecter lors de la modernisation des systèmes d'indicateurs macroéconomiques et environnementaux. UN وفي هذا الصدد، يوفر نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 ونظام الحاسبات البيئية الاقتصادية لعام 2012 إطارا يلزم المعايير الدولية احترامه عند تحسين نظام مؤشرات الاقتصاد الكلي والمؤشرات البيئية.
    H. Etat des techniques de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, y compris une évaluation de leur performance environnementale et économique, ainsi que de leur viabilité sur le plan commercial UN حالة تكنولوجيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تقييم أدائها البيئي والاقتصادي وكذلك صلاحيتها التجارية
    Le troisième objectif consiste à mettre en place des systèmes de comptabilité environnementale et économique intégrée; certains progrès ont été faits dans ce domaine à l'échelle internationale, mais beaucoup reste à faire au niveau national. UN والهدف الثالث هو إنشاء نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة وتطبيقها، وقد أحرز بعض التقدم في هذا المجال على الصعيد الدولي ولكن ما زال يلزم عمل الكثير على الصعيد الوطني.
    Élaborer un manuel opérationnel sur la comptabilité environnementale et économique intégrée UN دليل تنفيذي عن المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة
    En 2012, la Commission de statistique de l'ONU a adopté un Cadre central du Système de comptabilité environnementale et économique. UN في عام 2012، اعتمدت اللجنة الإحصائية الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Il s'agit du premier instrument normatif international de comptabilité environnementale et économique. UN وهو أول معيار قياسي دولي للمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Le Système de comptabilité environnementale et économique est un cadre de mesure du capital naturel compatible avec le Système de comptabilité nationale. UN ونظام الحسابات البيئية والاقتصادية هو إطار للقياس لرأس المال الطبيعي متسق مع نظام الحسابات القومية.
    De même, la mise en place du Système de comptabilité environnementale et économique sera un pas important. UN وسيكون من الضروري أيضا تنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Ils demeurent néanmoins préoccupés par le fait que les déchets nucléaires expédiés par la mer des Caraïbes risquent de compromettre la durabilité environnementale et économique des petits États insulaires en développement de la région. UN ومع ذلك، ما زالت الأمانة قلقة من أن نقل النفايات النووية عن طريق البحر الكاريبي يمكن أن يهدد الاستدامة البيئية والاقتصادية للدول النامية الجزرية الصغيرة في المنطقة.
    Nouvelles mises au point et révisions de concepts et méthodes adoptés en matière de statistiques de l'environnement, d'indicateurs de l'environnement et de comptabilité environnementale et économique intégrée sur la base de projets nationaux, de séminaires et de stages de formation. UN مواصلة تطوير وتنقيح المفاهيم واﻷساليب المستخدمة في إحصاءات البيئة، والمؤشرات البيئية، والمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، استنادا إلى المشاريع القطرية والحلقات التدريبية وحلقات العمل.
    a. Publication du Manuel de comptabilité environnementale et économique intégrée; UN أ - نشر " دليل المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة " ؛
    b. Etudes pilotes sur la comptabilité environnementale et économique intégrée dans plusieurs pays en développement; UN ب - أجريت دراسات استكشافية عن الحسابات البيئية والاقتصادية المتكاملة في عدة بلدان نامية؛
    Participation et/ou coordination à l'occasion de séminaires et stages de formation en matière d'intégration des comptabilités environnementale et économique UN المشاركة و/أو التنسيق فيما يتصل بحلقات العمل والحلقات الدراسية المتعلقة بالمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة
    Conseils pratiques et formation dans les domaines des systèmes de comptabilité environnementale et économique intégrée et de la production uniformisée et intégrée de statistiques sociales. Mesures visant à coordonner et harmoniser les activités statistiques des organisations et institutions internationales. UN وتقديم التوجيه والتدريب العمليين بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية الموحدة وتطبيق إحصاءات اجتماعية متسقة ومتكاملة واتخاذ تدابير فعالة لتنسيق ومواءمة الأنشطة الإحصائية للمنظمات والوكالات الدولية.
    9.118 Le sous-programme conservera un rôle important dans la réalisation d’Action 21, notamment en ce qui concerne la mise au point et la diffusion de statistiques sur la comptabilité environnementale et économique intégrée et d’indicateurs du développement durable. UN ٩-٨١١ وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، ولا سيما فيما يتعلق بوضع ونشر نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكامل، واﻹحصاءات البيئية ومؤشرات التنمية المستدامة.
    2. Adoption, par les pays bénéficiaires, des principales recommandations issues du Système de comptabilité nationale de 2008 et du Système de comptabilité environnementale et économique intégrée de 2012 UN (الإنجاز المتوقع 2) اعتماد البلدان المستهدفة للتوصيات الدولية الرئيسية الواردة في نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 ونظام الحسابات البيئية الاقتصادية لعام 2012
    Le risque d'accident ou d'attaque terroriste contre un de ces convois représente une menace sérieuse à la durabilité environnementale et économique de la région. UN إن خطورة وقوع أي حادث أو أي هجوم إرهابي على إحدى هذه الشحنات يشكل تهديدا جسيما للاستقرار البيئي والاقتصادي في المنطقة.
    Par exemple, face aux problèmes de changement climatique, qui exposent beaucoup de territoires non autonomes à une vulnérabilité environnementale et économique plus grande, la coopération régionale peut jouer un rôle décisif par diverses formes de coopération fonctionnelle et technique, comme la prévention des catastrophes. UN فعلى سبيل المثال، يستطيع التعاون الإقليمي، من خلال مختلف أشكال التعاون الوظيفي والتقني، من قبيل التعاون في مجال التأهب للكوارث، أن يؤدي دورا حاسما في التصدي للتحديات التي يشكلها تغير المناخ والتي جعلت الكثير من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حالة أسوأ من الضعف بيئيا واقتصاديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more