Communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis 1992 | UN | الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١ |
Communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis 1992 | UN | الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١ |
Le chapitre II détaille le type de communications envoyées par le Rapporteur spécial aux gouvernements et décrit la procédure des appels urgents. | UN | ويقدم الفصل الثاني وصفاً لأنماط البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص إلى الحكومات، ووصفاً لإجراء النداءات العاجلة. |
Le chapitre II détaille le type de communications envoyées par le Rapporteur spécial aux gouvernements et décrit la procédure des appels urgents. | UN | ويقدم الفصل الثاني وصفاً لأنماط البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص إلى الحكومات ووصفاً لإجراء النداءات العاجلة. |
Le chapitre III contient un résumé des communications envoyées par le Rapporteur spécial et des réponses reçues des gouvernements entre le 6 décembre 1997 et le 10 décembre 1998. | UN | ويتضمن الفصل الثالث الرسائل التي بعثها المقرر الخاص والردود التي وردت من الحكومات في الفترة من 6 كانون الأول/ ديسمبر 1997 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Les communications envoyées par le Rapporteur spécial portent sur les normes religieuses qui influent sur la situation des femmes dans tous les pays et pour toutes les religions et pas seulement dans le Royaume d’Arabie saoudite. | UN | وتشمل الرسائل التي وجهها المقرر الخاص فيما يتعلق بحالة المرأة، والتي ورد أنها ارتكزت على المعايير الدينية، أي بلد وأي دين، وليس فقط المملكة العربية السعودية. |
On trouvera, dans le tableau 1, un aperçu des communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis son entrée en fonctions en juin 1994. | UN | ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١. |
On trouvera, dans le tableau 1, un aperçu des communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis son entrée en fonctions en juin 1994. | UN | ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١. |
Les communications envoyées par le Rapporteur spécial aux États Membres doivent être solidement fondées et documentées et ne pas s'appuyer sur des rapports de presse ou des informations de seconde main. | UN | وقال إن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص إلى الدول الأعضاء ينبغي أن تكون قائمة على أساس صلب وأن تكون موثقة وألا تكون مستندة إلى تقارير صحفية أو معلومات قديمة. |
Le chapitre II donne un aperçu des communications envoyées par le Rapporteur spécial et des réponses à ces dernières reçues de gouvernements entre le 15 août et le 15 décembre 2005. | UN | ويتضمن الجزء الثاني عرضاً عاماً للرسائل التي بعث بها المقرر الخاص إلى الحكومات والردود التي تلقاها منها ما بين 15 آب/أغسطس و15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
2. Le présent rapport porte sur les communications envoyées par le Rapporteur spécial entre le 16 mars 2011 et le 15 mars 2012 et les réponses qu'il a reçues entre le 1er mai 2011 et le 30 avril 2012. | UN | 2- يتناول هذا التقرير الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص في الفترة ما بين 16 آذار/ مارس 2011 و15 آذار/مارس 2012 والردود الواردة في الفترة ما بين 1 أيار/مايو 2011 و30 نيسان/أبريل 2012. |
Ainsi, les nombreuses lettres envoyées par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture pourraient certes donner une idée de la situation à cet égard, mais elles ne peuvent pas rendre compte de l'ampleur du problème : en 2000, 66 lettres ont été envoyées à 60 pays au nom de quelque 650 personnes et 28 groupes représentant 2 250 personnes. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن عدد الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص المعني بالتعذيب التابع للجنة حقوق الإنسان قد يعطي إحساسا بالحالة فيما يتعلق بالتعذيب، ولكنه يقصر عن وصف حجم المشكلة بالكامل: في عام 2000، تم توجيه 66 رسالة إلى 60 بلدا بالنيابة عن نحو 650 فردا و 28 جماعة تضم 2250 شخصا. |
Il donne un aperçu des communications envoyées par le Rapporteur spécial et des réponses à ces dernières reçues de gouvernements. | UN | ويحتوي على عرض عام للرسائل التي أرسلها المقرر الخاص والردود التي تلقاها بشأنها من الحكومات. |
Pour un résumé du contenu des notes verbales envoyées par le Rapporteur spécial à l'État partie, voir le rapport annuel du Comité (A/61/44). | UN | انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف. |
Pour un résumé du contenu des notes verbales envoyées par le Rapporteur spécial à l'État partie, voir le rapport annuel du Comité (A/61/44). | UN | انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف. |
Pour un résumé du contenu des notes verbales envoyées par le Rapporteur spécial à l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). | UN | انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف. |
Pour un résumé du contenu des notes verbales envoyées par le Rapporteur spécial à l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). | UN | انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف. |
Pour un résumé du contenu des notes verbales envoyées par le Rapporteur spécial à l'État partie, voir le rapport annuel du Comité (A/61/44). | UN | انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف. |
Les communications envoyées par le Rapporteur spécial entre le 1er juin 2012 et le 28 février 2013 et les réponses des gouvernements reçues avant le 30 avril 2013 figurent dans les tous derniers rapports sur les communications (A/HRC/22/67 et Corr.1 et Corr.2 et A/HRC/23/51). | UN | وترد الرسائل التي بعثها المقرر الخاص في الفترة من حزيران/يونيه 2012 إلى 28 شباط/فبراير 2013 والردود الواردة من الحكومات قبل 30 نيسان/أبريل 2013 في أحدث التقارير المتعلقة بالرسائل (A/HRC/22/67 و Corr. 1 و 2 و A/HRC/23/51). |
Les communications envoyées par le Rapporteur spécial entre le 1er décembre 2012 et le 30 novembre 2013 figurent dans les derniers rapports sur les communications (A/HRC/23/51, A/HRC/24/21 et A/HRC/25/74). | UN | وترِد الرسائل التي بعثها المقرر الخاص في الفترة من 1 كانون الأول/ ديسمبر 2012 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في أحدث التقارير المتعلقة بالرسائل (A/HRC/23/51 وA/HRC/24/21 وA/HRC/25/74). |
3. Le présent rapport couvre les communications envoyées par le Rapporteur spécial entre le 16 mars 2010 et le 15 mars 2011, ainsi que les réponses reçues entre le 1 mai 2010 et le 30 avril 2011. | UN | 3- يغطي هذا التقرير الرسائل التي وجهها المقرر الخاص في الفترة من 16 آذار/ مارس 2010 إلى 15 آذار/مارس 2011 والردود الواردة في الفترة من 1 أيار/مايو 2010 إلى 30 نيسان/أبريل 2011. |
Le résumé des communications envoyées par le Rapporteur spécial entre le 1er décembre 2004 et le 15 décembre 2005 et les réponses reçues des gouvernements au 31 décembre 2005, ainsi que plusieurs observations spécifiques relatives à des pays déterminés figurent dans l'additif 1 du présent rapport. | UN | ويرد في الإضافة 1 للتقرير موجز للرسائل التي وجهها المقرر الخاص خلال الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وللردود التي تلقاهـا من الحكومات حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فضلاً عن عدد من الملاحظات الخاصة ببلدان محددة. |
13. Par lettre datée du 23 décembre 1999, le Gouvernement a répondu aux allégations envoyées par le Rapporteur spécial le 3 septembre 1999. | UN | 13- بعثت الحكومة، في رسالة مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، بردها على الادعاءات التي أحالها إليها المقرر الخاص في 3 أيلول/سبتمبر 1999. |
Ces demandes ont été envoyées par le Rapporteur spécial à un certain nombre de pays en tenant compte de l'importance de l'équilibre géographique. | UN | وقد أرسل المقرر الخاص طلبات للحصول على دعوات لزيارة عدد من البلدان آخذاً في الاعتبار أهمية تحقيق توازن جغرافي. |